Paroles et traduction 陳淑樺 - Ben Cheng Nu: Zi
Ben Cheng Nu: Zi
City Girl: Letter
獨自走在午後的街
不期然遇見你
Walking
alone
on
an
afternoon
street,
I
unexpectedly
met
you
彼此不見已好多年
是否一切如故
We
haven't
seen
each
other
for
so
many
years.
Are
things
still
the
same?
啊~單身的女子
同住一個擁擠的城市
Oh,
a
single
woman,
living
in
a
crowded
city
你是否像我
不知將心事向誰傾吐
Are
you
like
me,
wondering
who
you
can
talk
to?
所以我們
喝杯咖啡
暫時忘卻忙碌
That's
why
we're
here,
having
a
cup
of
coffee,
temporarily
forgetting
the
hustle
and
bustle
每天過得都很倉促
當然也有孤獨
Every
day
is
so
rushed.
Of
course,
there's
loneliness
too.
不談過去那段感情
早都已經忘記
Let's
not
talk
about
that
past
relationship
that
I've
long
forgotten
埋怨自己不曾珍惜
現在都來不及
Blaming
myself
for
not
cherishing
it,
but
there's
no
use
in
regretting
it
now.
你原來也和我一樣
走著如此寂寞的路
It
turns
out
that
you're
just
like
me,
walking
such
a
lonely
path
我也不清楚擁有的是否叫做幸福
I'm
not
sure
if
what
I
have
is
called
happiness
說盡許多心底感觸
時光卻留不住
I've
told
you
my
troubles,
but
time
won't
stand
still.
非常感謝能夠與你共渡這個下午
I'm
very
grateful
that
I
got
to
spend
this
afternoon
with
you
啊~單身的女子
同住一個擁擠的城市
Oh,
a
single
woman,
living
in
a
crowded
city
你是否像我
不知將心事向誰傾吐
Are
you
like
me,
wondering
who
you
can
talk
to?
彼此道別
相互珍重
心情自己照顧
Let's
say
goodbye
and
promise
to
take
care
of
ourselves
小心別有心傷的感覺
此刻秋意正濃
Be
careful
not
to
let
your
heart
be
hurt.
The
autumn
leaves
are
falling
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hua Juan Zheng, Yu Min Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.