陳淑樺 - Chang Xiang Yi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳淑樺 - Chang Xiang Yi




Chang Xiang Yi
Chang Xiang Yi
長相憶
Long Xiang Yi
若不是山高水長路坎坷
If it weren't for the high mountains, long waters, and rough roads,
怎知道什麼是成長 滋味湧心間
How would I know what growth is? The taste surged into my heart.
若不是少年輕狂不能原諒
If it weren't for the youthful recklessness and unforgiveness,
怎知道愛和恨的差別在什麼地方
How would I know the difference between love and hate?
漫漫的歲月 故事的淵源
The long years,
都變成了我等待你的雙眼
The origins of the story,
擁抱了過錯 輕撫了創傷
Have all become my eyes waiting for you.
才有了今天握緊你的堅忍雙手
Embracing the mistakes, gently caressing the wounds,
(Music)
(Music)
若不是經歷了黑夜和動盪
If it weren't for experiencing the darkness and the turmoil,
怎知道用什麼心情欣賞歡樂和悲傷
How would I know what mood to use to appreciate joy and sorrow?
若不是深情蜜意經過了雨打風霜
If it weren't for the deep affection that has weathered the storms,
怎知道落花雖落流水更長
How would I know that although the flowers fall, the flowing water lasts longer?
長長的離別 記憶的隱現
The long separation, the memories looming,
讓陌生的心情回到了從前
Let the strange feelings return to the past.
不變的愛情不必再追悔
The unchanging love does not need to be regretted anymore.
讓疲憊的記憶又有了最初的容顏
Let the weary memories regain their original appearance.
長長的離別 記憶的隱現
The long separation, the memories looming,
讓陌生的心情回到了從前
Let the strange feelings return to the past.
不變的愛情不必再追悔
The unchanging love does not need to be regretted anymore.
讓疲憊的記憶又有了最初的容顏
Let the weary memories regain their original appearance.





Writer(s): HUA JUAN ZHENG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.