陳淑樺 - 七夕雨 (Rain on Seven Nights) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳淑樺 - 七夕雨 (Rain on Seven Nights)




七夕雨 (Rain on Seven Nights)
Дождь Семи Вечеров (Rain on Seven Nights)
晴空飄下了雨絲絲
В ясном небе заморосил дождь,
人說是喜極而泣的淚珠
Говорят, это слезы счастья,
人說是從天落下的情絲
Говорят, это нити любви, упавшие с небес.
七夕雨 七夕雨
Дождь Семи Вечеров, Дождь Семи Вечеров
灑入情人的心深處
Льется в глубину сердец влюбленных.
~~~~~~
~~~~~~
自古有情人總相思
Испокон веков влюбленные тоскуют друг о друге,
莫道是神話裡特別痴
Не говори, что это лишь легенда о безумной страсти.
盼只盼久別後重逢時
Ждут и надеются на встречу после долгой разлуки,
心中事 細輕吐
Тихо делятся самым сокровенным,
情深時又豈在朝朝暮暮
Ведь истинная любовь не знает преград времени.
自古有情人總相思
Испокон веков влюбленные тоскуют друг о друге,
莫道是神話裡特別痴
Не говори, что это лишь легенда о безумной страсти.
盼只盼久別後重逢時
Ждут и надеются на встречу после долгой разлуки,
心中事 細輕吐
Тихо делятся самым сокровенным,
情深時又豈在朝朝暮暮
Ведь истинная любовь не знает преград времени.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.