陳淑樺 - 你走你的路 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳淑樺 - 你走你的路




你走你的路
Your Way
如果你的生命注定无法停止追逐
If your life is destined to never stop chasing
我也只能为你祝福
I can only wish you the best
如果你觉定将这段感情结束
If you decide to end this relationship
又何必管我在不在乎
Why even care if I do or not
如果我的存在只是增加你的痛苦
If my presence only increases your pain
为何你不对我说清楚
Why don't you tell me clearly?
莫非我早该知道我将要孤独
Should I have known from the start that I would be alone
在我们相识的最初
When we first met
你走你的路
You walked your own path
直到我们无法接触
Until we could no longer reach each other
我也许将独自跳舞
Maybe I'll dance alone
也许独自在街头漫步
Maybe I'll wander the streets alone
你走你的路
You walked your own path
用我无法追赶的脚步
With steps I couldn't keep up with
我也许将独自跳舞
Maybe I'll dance alone
也许独自在街头漫步
Maybe I'll wander the streets alone
我也曾经想过回头寻找来时的路
I've also thought about turning back to find my way
心中的你已经太模糊
The you in my heart has become too blurry
你以为可以从我这里找到幸福
You thought you could find happiness with me
而我却总是让你哭
But I always made you cry
如果我们的爱已经成了彼此包伏
If our love has become a burden to each other
何不就让我们承认错误
Why don't we admit our mistakes?
因为我知道我终于将会孤独
Because I know I will be alone in the end
在我们相识的最初...
When we first met...
如果你的生命注定无法停止追逐
If your life is destined to never stop chasing
我也只能为你祝福
I can only wish you the best
如果你觉定将这段感情结束
If you decide to end this relationship
又何必管我在不在乎
Why even care if I do or not
如果我的存在只是增加你的痛苦
If my presence only increases your pain
为何你不对我说清楚
Why don't you tell me clearly?
莫非我早该知道我将要孤独
Should I have known from the start that I would be alone
在我们相识的最初
When we first met
你走你的路
You walked your own path
直到我们无法接触
Until we could no longer reach each other
我也许将独自跳舞
Maybe I'll dance alone
也许独自在街头漫步
Maybe I'll wander the streets alone
你走你的路
You walked your own path
用我无法追赶的脚步
With steps I couldn't keep up with
我也许将独自跳舞
Maybe I'll dance alone
也许独自在街头漫步
Maybe I'll wander the streets alone
我也许将独自跳舞
Maybe I'll dance alone
也许独自在街头漫步
Maybe I'll wander the streets alone





Writer(s): Zong Sheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.