Paroles et traduction 陳淑樺 - 依然想你
不變的我
是否真可以換得你真情意
Can
my
constant
devotion
really
win
your
genuine
passion?
多變的你
如何讓我相信世界上有奇蹟
How
do
your
wavering
emotions
let
me
believe
in
miracles?
我害怕孤單盼望身邊有你
I'm
afraid
of
being
alone;
I
long
for
you
to
be
near
me.
今夜你到那裡去
Where
did
you
go
tonight?
我不安的心只有你能撫平
Only
you
can
comfort
my
uneasy
heart.
我需要有你靠近
I
need
you
close
by.
我最恨空虛冷清
卻總在夢中驚醒
I
despise
feeling
empty
and
lonely,
yet
I
always
wake
in
terror
from
my
sleep.
然後獨自面對天明
可是寶貝
Then
I
face
the
dawn
alone.
But,
baby,
我依然相信了你
我依然接受了你
I
trusted
you
again.
I
accepted
you
again.
你讓我以為所有悲傷將會過去
You
made
me
believe
that
all
sadness
would
pass.
你和我終會再相聚
That
you
and
I
would
be
together
again.
就這樣原諒了你
就這樣相信了你
So
I
forgave
you.
I
trusted
you
again.
愛你若夢囈我卻依然無法逃避
It's
like
a
dream,
loving
you,
but
I
can't
escape
it.
經過了這些以後
依然想你
After
all
this,
I
still
miss
you.
我害怕孤單盼望身邊有你
I'm
afraid
of
being
alone;
I
long
for
you
to
be
near
me.
今夜你到那裡去
Where
did
you
go
tonight?
我不安的心只有你能撫平
Only
you
can
comfort
my
uneasy
heart.
我需要有你靠近
I
need
you
close
by.
我最恨空虛冷清
卻總在夢中驚醒
I
despise
feeling
empty
and
lonely,
yet
I
always
wake
in
terror
from
my
sleep.
然後獨自面對天明
可是寶貝
Then
I
face
the
dawn
alone.
But,
baby,
我依然相信了你
我依然接受了你
I
trusted
you
again.
I
accepted
you
again.
你讓我以為所有悲傷將會過去
You
made
me
believe
that
all
sadness
would
pass.
你和我終會再相聚
That
you
and
I
would
be
together
again.
就這樣原諒了你
就這樣相信了你
So
I
forgave
you.
I
trusted
you
again.
愛你若夢囈我卻依然無法逃避
It's
like
a
dream,
loving
you,
but
I
can't
escape
it.
經過了這些以後
依然想你
After
all
this,
I
still
miss
you.
我依然相信了你
我依然接受了你
I
trusted
you
again.
I
accepted
you
again.
你讓我以為所有悲傷將會過去
You
made
me
believe
that
all
sadness
would
pass.
你和我終會再相聚
That
you
and
I
would
be
together
again.
就這樣原諒了你
就這樣相信了你
So
I
forgave
you.
I
trusted
you
again.
愛你若夢囈我卻依然無法逃避
It's
like
a
dream,
loving
you,
but
I
can't
escape
it.
經過了這些以後
依然想你
After
all
this,
I
still
miss
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.