Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
陳淑樺
口琴的故事
Traduction en anglais
陳淑樺
-
口琴的故事
Paroles et traduction 陳淑樺 - 口琴的故事
Copier dans
Copier la traduction
口琴的故事
Harmonica Story
是谁吹奏那美妙的旋律
Who
is
playing
that
beautiful
melody?
那么悠扬
那么神奇
So
resonant,
so
magical
跟随着这琴声我来到你身边
I
followed
the
music
to
you
那么奇妙
那么难忘
So
wonderful,
so
unforgettable
就在多年前夏天的夜里
Just
like
that
summer
night
long
ago
这琴声伴著我和你
The
music
accompanied
you
and
me
你为我吹奏了多少个愿望
How
many
wishes
did
you
play
for
me?
句句刻在心上
Each
one
is
carved
into
my
heart
(MUSIC)
(MUSIC)
是谁在吹奏那美妙的旋律
Who
is
playing
that
beautiful
melody?
不再悠扬
不再甜蜜
No
longer
resonant,
no
longer
sweet
只因为你已不在我的身旁
Just
because
you’re
no
longer
by
my
side
多么孤单
多么惆怅
So
lonely,
so
melancholy
也是同样在夏天的夜里
Also
on
that
summer
night
琴声孤独的伴着我
Music
accompanied
me,
alone
我只能吹奏出唯一的愿望
I
can
only
play
a
single
wish
引你回到这里
To
lead
you
back
here
(MUSIC)
(MUSIC)
也是同样在夏天的夜里
Also
on
that
summer
night
琴声孤独的伴着我
Music
accompanied
me,
alone
回想起过去的点点和滴滴
Reminiscing
over
the
past,
every
little
bit
早已经难追忆
Hard
to
recall
now
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Tan Jian Chang, Chang Lu Hua
Album
典藏金曲之陳淑樺
date de sortie
31-10-2003
1
浪跡天涯
2
雪花飄
3
過往雲煙
4
從不拒絕歸來
5
秋意上心頭
6
海洋之歌
7
遙遠的地方
8
散落的詩篇
9
無盡的愛
10
擁抱我
11
河堤上的傻瓜
12
黑髮變白髮
13
真實的面孔
14
風中哭泣的女孩
15
口琴的故事
16
西莉亞
Plus d'albums
陳淑樺精选
2010
陳淑樺精選 (Best of Sarah Chen)
2010
舊曲情懷
2010
舊曲情懷
2010
給淑樺的一封信/サラ・チェン ベスト
2006
金鼎獎系列Ⅱ :陳淑樺精選, Vol. 2
2006
陳淑樺國語經典, Vol. 2
2006
金鼎獎系列 17:陳淑樺精選, Vol. 2
2004
金鼎獎系列 17:陳淑樺精選, Vol. 2
2004
群星會 17 陳淑樺 (珍藏系列)
2004
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.