Paroles et traduction 陳淑樺 - 口琴的故事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
口琴的故事
История губной гармошки
是谁吹奏那美妙的旋律
Кто
играл
ту
прекрасную
мелодию,
那么悠扬
那么神奇
Такую
нежную,
такую
волшебную?
跟随着这琴声我来到你身边
Следуя
за
этим
звуком,
я
пришла
к
тебе,
那么奇妙
那么难忘
Так
чудесно,
так
незабываемо.
就在多年前夏天的夜里
Много
лет
назад,
летней
ночью,
这琴声伴著我和你
Этот
звук
был
со
мной
и
с
тобой.
你为我吹奏了多少个愿望
Сколько
желаний
ты
сыграл
для
меня,
句句刻在心上
Каждое
вырезано
в
моем
сердце.
是谁在吹奏那美妙的旋律
Кто
играет
ту
прекрасную
мелодию,
不再悠扬
不再甜蜜
Уже
не
нежную,
уже
не
сладкую?
只因为你已不在我的身旁
Только
потому,
что
тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
多么孤单
多么惆怅
Так
одиноко,
так
грустно.
也是同样在夏天的夜里
Той
же
летней
ночью,
琴声孤独的伴着我
Звук
одиноко
звучит
для
меня.
我只能吹奏出唯一的愿望
Я
могу
сыграть
только
одно
желание,
引你回到这里
Вернуть
тебя
сюда.
也是同样在夏天的夜里
Той
же
летней
ночью,
琴声孤独的伴着我
Звук
одиноко
звучит
для
меня.
回想起过去的点点和滴滴
Вспоминая
все,
что
было,
早已经难追忆
Это
уже
невозможно
вернуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tan Jian Chang, Chang Lu Hua
Album
典藏金曲之陳淑樺
date de sortie
31-10-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.