陳淑樺 - 情關 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳淑樺 - 情關




情關
Любовный барьер
英雄美人
Герой и красавица,
情关难留
Любовный барьер не удержать.
是什么时代什么样的人
В какое время, какой человек
才能完成这个梦
Сможет осуществить эту мечту?
我本有心
Было у меня и сердце,
我本有情
Были у меня и чувства,
奈何没有了天
Но не было нам суждено,
爱恨在泪中间
Любовь и ненависть сквозь слезы,
聚散转眼成烟
Встречи и расставания словно дым.
秋风落叶愁满楼
Осенний ветер, падают листья, печаль полнит дом,
儿女情长谁捉弄
Кто играет с чувствами влюбленных?
这次孤行没人相送
В этот раз иду одна, никто не провожает,
看来只有挥挥衣袖
Остаётся лишь взмахнуть рукавом.
飘呀飘呀飘的风
Ветер, ветер, реет ветер,
吹的是谁的痛
Чью боль он разносит?
欠山欠水欠你的最多
В долгу перед горами, перед реками, больше всего перед тобой,
但愿来世有始有终
Надеюсь, в следующей жизни будет начало и конец.
英雄美人
Герой и красавица,
情关难留
Любовный барьер не удержать.
是什么时代什么样的人
В какое время, какой человек
才能完成这个梦
Сможет осуществить эту мечту?
我本有心
Было у меня и сердце,
我本有情
Были у меня и чувства,
奈何没有了天
Но не было нам суждено,
爱恨在泪中间
Любовь и ненависть сквозь слезы,
聚散转眼成烟
Встречи и расставания словно дым.
秋风落叶愁满楼
Осенний ветер, падают листья, печаль полнит дом,
儿女情长谁捉弄
Кто играет с чувствами влюбленных?
这次孤行没人相送
В этот раз иду одна, никто не провожает,
看来只有挥挥衣袖
Остаётся лишь взмахнуть рукавом.
飘呀飘呀飘的风
Ветер, ветер, реет ветер,
吹的是谁的痛
Чью боль он разносит?
欠山欠水欠你的最多
В долгу перед горами, перед реками, больше всего перед тобой,
但愿来世有始有终
Надеюсь, в следующей жизни будет начало и конец.
飘呀飘呀飘的风
Ветер, ветер, реет ветер,
吹的是谁的痛
Чью боль он разносит?
欠山欠水欠你的最多
В долгу перед горами, перед реками, больше всего перед тобой,
但愿来世有始有终
Надеюсь, в следующей жизни будет начало и конец.





Writer(s): Chen Huan Chang, 陳 煥昌, 陳 煥昌


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.