陳淑樺 - 戀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳淑樺 - 戀




Love
今夜幾分寧靜
This night is quite peaceful
還有幾滴雨聲
And it's slightly drizzling
一片夜霧街燈
A patch of night fog among the streetlights
何處有你人影
Where is your silhouette?
是初戀是幻想
Is it in a lover's memory, or a fantasy?
爲你常懷念
I often miss you
我期待我盼望
I look forward and hope
有你愛和憐
I wish for you to love and care
午夜鐘聲劃破寂靜
The sound of midnight bells cut through the quiet
敲醒空白心靈
Awakening the emptiness of my heart
凝視雨中朦朧街燈
I gaze at the dim streetlights in the rain
懷著希望迎黎明
Waiting for the dawn with hope
今夜幾分寧靜
This night is quite peaceful
還有幾滴雨聲
And it's slightly drizzling
一片夜霧街燈
A patch of night fog among the streetlights
何處有你人影
Where is your silhouette?
是初戀是幻想
Is it in a lover's memory, or a fantasy?
爲你常懷念
I often miss you
我期待我盼望
I look forward and hope
有你愛和憐
I wish for you to love and care
午夜鐘聲劃破寂靜
The sound of midnight bells cut through the quiet
敲醒空白心靈
Awakening the emptiness of my heart
凝視雨中朦朧街燈
I gaze at the dim streetlights in the rain
懷著希望迎黎明
Waiting for the dawn with hope





Writer(s): 劉家昌, 易鳴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.