陳淑樺 - 我这样爱你对不对 - traduction des paroles en allemand

我这样爱你对不对 - 陳淑樺traduction en allemand




我这样爱你对不对
Ist es richtig, dich so zu lieben?
* 谁让你心动
* Wer lässt dein Herz höherschlagen?
谁让你心痛
Wer bereitet dir Herzschmerz?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Wer lässt dich manchmal wünschen, ihn im Arm zu halten?
谁又在乎你的梦
Wer kümmert sich um deine Träume?
谁说你的心思他会懂
Wer sagt, dass er deine Gedanken versteht?
谁为你感动 *
Wer ist für dich bewegt? *
如果女人
Wenn eine Frau
总是等到夜深
immer bis tief in die Nacht wartet,
无悔付出青春
ohne Reue ihre Jugend hingibt,
他就会对你真
wird er dann zu ihr aufrichtig sein?
是否女人
Sollte eine Frau
永远不要多问
niemals zu viel fragen?
她最好永远天真
Ist es am besten, wenn sie immer naiv bleibt,
为她所爱的人
für den Mann, den sie liebt?
* 谁让你心动
* Wer lässt dein Herz höherschlagen?
谁让你心痛
Wer bereitet dir Herzschmerz?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Wer lässt dich manchmal wünschen, ihn im Arm zu halten?
谁又在乎你的梦
Wer kümmert sich um deine Träume?
谁说你的心思他会懂
Wer sagt, dass er deine Gedanken versteht?
谁为你感动 *
Wer ist für dich bewegt? *
只是女人
Es ist nur so, dass Frauen
容易一往情深
sich leicht Hals über Kopf verlieben,
总是为情所困
immer von der Liebe geplagt sind,
终于越陷越深
und schließlich immer tiefer hineingeraten.
可是女人
Aber für eine Frau
爱是她的灵魂
ist Liebe ihre Seele,
她可以奉献一生
sie kann ihr ganzes Leben widmen,
为她所爱的人
für den Mann, den sie liebt.
如果女人
Wenn eine Frau
总是等到夜深
immer bis tief in die Nacht wartet,
无悔付出青春
ohne Reue ihre Jugend hingibt,
他就会对你真
wird er dann zu ihr aufrichtig sein?
只是女人
Es ist nur so, dass Frauen
容易一往情深
sich leicht Hals über Kopf verlieben,
总是为情所困
immer von der Liebe geplagt sind,
终于越陷越深
und schließlich immer tiefer hineingeraten.
可是女人
Aber für eine Frau
爱是她的灵魂
ist Liebe ihre Seele,
她可以奉献一生
sie kann ihr ganzes Leben widmen,
为她所爱的人
für den Mann, den sie liebt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.