歡聚 - 陳淑樺traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溫暖的陽光照過來
The
warm
sun
shines
down
我倆的情意濃的化不開
And
our
love
is
so
strong,
it
melts
away
輕輕的和風吹過來
A
gentle
breeze
blows
by
就這樣相愛
And
we
fall
in
love
經過長久的分離和等待
After
a
long
time
apart
and
waiting
如今呀好不容易在一塊
Now
we're
finally
together
聽我把歌兒唱起來
Listen
to
me
sing
this
song
你的甜笑已經掛滿腮
And
your
sweet
smile
fills
your
face
溫暖的陽光照過來
The
warm
sun
shines
down
我倆的情意濃的化不開
And
our
love
is
so
strong,
it
melts
away
輕輕的和風吹過來
A
gentle
breeze
blows
by
就這樣相愛
And
we
fall
in
love
經過長久的分離和等待
After
a
long
time
apart
and
waiting
如今呀好不容易在一塊
Now
we're
finally
together
聽我把歌兒唱起來
Listen
to
me
sing
this
song
你的甜笑已經掛滿腮
And
your
sweet
smile
fills
your
face
溫暖的陽光照過來
The
warm
sun
shines
down
我倆的情意濃的化不開
And
our
love
is
so
strong,
it
melts
away
輕輕的和風吹過來
A
gentle
breeze
blows
by
就這樣相愛
And
we
fall
in
love
經過長久的分離和等待
After
a
long
time
apart
and
waiting
如今呀好不容易在一塊
Now
we're
finally
together
聽我把歌兒唱起來
Listen
to
me
sing
this
song
你的甜笑已經掛滿腮
And
your
sweet
smile
fills
your
face
溫暖的陽光照過來
The
warm
sun
shines
down
我倆的情意濃的化不開
And
our
love
is
so
strong,
it
melts
away
輕輕的和風吹過來
A
gentle
breeze
blows
by
就這樣相愛
And
we
fall
in
love
經過長久的分離和等待
After
a
long
time
apart
and
waiting
如今呀好不容易在一塊
Now
we're
finally
together
聽我把歌兒唱起來
Listen
to
me
sing
this
song
你的甜笑已經掛滿腮
And
your
sweet
smile
fills
your
face
你的甜笑已經掛滿腮
Your
sweet
smile
fills
your
face
你的甜笑已經掛滿腮
Your
sweet
smile
fills
your
face
你的甜笑已經掛滿腮
Your
sweet
smile
fills
your
face
你的甜笑已經掛滿腮
Your
sweet
smile
fills
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
美麗與哀愁
date de sortie
01-01-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.