陳淑樺 - 母亲你在何方 - traduction des paroles en russe

母亲你在何方 - 陳淑樺traduction en russe




母亲你在何方
Мама, где ты?
母亲你在何方
Мама, где ты?
雁阵儿飞来飞去白云里
Стая гусей летит в облаках,
经过那万里可曾看仔细
Пролетая тысячи ли, не видели ли они тебя?
雁儿呀我想问你
Гуси, я хочу спросить вас,
我的母亲可有消息
Есть ли у вас весточка о моей маме?
秋风哪吹得枫叶乱飘荡
Осенний ветер срывает и кружит листья,
嘘寒呀问暖缺少那亲娘
Согреться и укрыться от холода, но нет рядом мамочки,
母亲呀我要问你
Мама, я хочу спросить тебя,
天涯茫茫你在何方
На каком ты краю света?
明知那黄泉难归
Знаю, что из мира иного нет возврата,
我们仍在痴心等待
Но мы всё равно наивно ждём,
我的母亲呀
Мамочка моя,
等着你等着你等你入梦来
Жду тебя, жду тебя, жду, когда ты явишься мне во сне.
儿时的情景似梦般依稀
Детские воспоминания как сон,
母爱的温暖永远难忘记
Тепло материнской любви никогда не забыть,
母亲呀我真想你
Мама, я так скучаю,
恨不能够时光倒移
Ах, если бы можно было повернуть время вспять!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.