陳淑樺 - 流光飞舞(粤) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳淑樺 - 流光飞舞(粤)




流光飞舞(粤)
Flowing Light and Fleeting Shadows (Cantonese)
所属专辑
Album
青蛇 电影原声带
Green Snake Original Motion Picture Soundtrack
作词
Lyrics
黄霑
James Wong
黄霑
James Wong
半冷半暖的秋
The autumn, neither too cold nor too warm
静静烫贴身边
Silently nestles beside me
默默看着流光飞舞
Silently watching the flowing light and fleeting shadows
晚风中几片紅叶
A few red leaves dance in the evening breeze
惹得身心酥软绵绵
Making my body and mind feel soft and weak
半醉半醒之间
Half drunk and half awake
盈盈笑眼千千
Dazzling eyes, countless
就让我像云端飘雪
Let me be like the snow drifting on the clouds
以冰清轻轻吻面
Gently kissing your face with icy purity
带出一波一波缠绵
Bringing forth waves of affection
留人间几回爱
Leaving behind several love affairs in the mortal world
迎浮生千重变
Facing the countless changes of life
与有情人 做快乐事
Doing happy things with my beloved
未问是劫是缘
Not asking whether it's fate or緣
似柳也似春风
Like a willow tree, and like the spring breeze
伴着你过春天
Accompanying you through the spring days
就让你埋首烟波里
Let you bury your head in the mist
放出心底狂热
Release the passion in your heart
抱一身春雨绵绵
Embrace a body of continuous spring rain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.