陳淑樺 - 爱得比较深 (专辑从未收录MV特别版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳淑樺 - 爱得比较深 (专辑从未收录MV特别版)




爱得比较深 (专辑从未收录MV特别版)
Тот, кто любит сильнее (специальное издание, не вошедшее в альбом)
I LOVE YOU FOREVER
Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ ВСЕГДА
我从不否认
Я никогда не отрицала
可是当爱已失去了信任
Но если любовь потеряла доверие,
何不了了这缘份
Почему бы не закончить эти отношения?
我常常凭感觉
Я часто полагаюсь на чувства,
去爱一个人
Когда люблю кого-то.
但是我害怕到最后没有了爱
Но я боюсь, что в конце концов любовь исчезнет,
只剩下恨
И останется только ненависть.
不想再为谁留一盏灯
Не хочу больше ни для кого оставлять свет,
不会再为谁紧闭心门
Не хочу больше ни для кого открывать свое сердце.
真心还在 天空还在
Мое сердце все еще здесь, небо все еще здесь,
人可以活的简单
Можно жить проще,
不必问谁爱得比较深
Не нужно спрашивать, кто любит сильнее,
傻得要谁来承认
И кто глупее, раз признается в этом.
无欲无求的心情
В состоянии покоя и безмятежности
不会疼 不会心疼
Нет боли, нет сердечной боли.
曾经认真爱过
Я любила по-настоящему,
我一无所求
Мне больше ничего не нужно.
就算失去了被爱的感受
Даже если я потеряю чувство любви,
不是什么都没有
Это не значит, что у меня ничего нет.
我回头看自己
Я оглядываюсь на себя,
看开了许多
Я многое поняла.
总是要走过生命里最深的痛
Нужно пройти через самую глубокую боль в жизни,
才能自由
Чтобы стать свободной.
不想再为谁留一盏灯
Не хочу больше ни для кого оставлять свет,
不会再为谁紧闭心门
Не хочу больше ни для кого открывать свое сердце.
真心还在 天空还在
Мое сердце все еще здесь, небо все еще здесь,
人可以活的简单
Можно жить проще,
不必问谁爱得比较深
Не нужно спрашивать, кто любит сильнее,
傻得要谁来承认
И кто глупее, раз признается в этом.
不会冷 不会变冷
Не будет холодно, не будет остывать.
无欲无求的心情
В состоянии покоя и безмятежности,
也许再不会遇上另一个人
Возможно, я больше никогда не встречу другого человека.
不会心冷
Не будет холодно в душе.
你明白了吗 没有永远不谢的花
Ты понял? Нет вечно цветущих цветов.
你明白了吗 心愿不必寄在天上
Ты понял? Не нужно возлагать свои желания на небо.
你明白了吗 自己就是自己的家
Ты понял? Ты сам себе дом.
虽然现实令我沮丧 却不失望
Хотя реальность меня расстраивает, я не разочарована.
不想再为谁留一盏灯
Не хочу больше ни для кого оставлять свет,
不会再为谁紧闭心门
Не хочу больше ни для кого открывать свое сердце.
真心还在 天空还在
Мое сердце все еще здесь, небо все еще здесь,
人可以活的简单
Можно жить проще,
不必问谁爱得比较深
Не нужно спрашивать, кто любит сильнее,
傻得要谁来承认
И кто глупее, раз признается в этом.
无欲无求的心情
В состоянии покоя и безмятежности,
不会冷 不会心冷
Не будет холодно, не будет холодно в душе.
I LOVE YOU FOREVER
Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ ВСЕГДА
我从不否认
Я никогда не отрицала,
虽然还记得爱情会伤人
Хотя все еще помню, что любовь может ранить,
心中不会有恨
В моем сердце нет ненависти.
晚安我爱的人
Спокойной ночи, мой любимый,
也许你也在等
Возможно ты тоже ждешь,
但愿有一天你和我都能完成
Надеюсь, что однажды мы оба сможем осуществить
所谓的缘份
То, что называют судьбой.





Writer(s): 丁 暁文, Tao Zhe, 丁 暁文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.