Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
請別忘了你許諾的玫瑰園
Пожалуйста,
не
забывай
о
розовом
саде,
который
ты
мне
обещал,
請讓鮮花開滿我心田
Позволь
ярким
цветам
наполнить
мое
сердце.
我倆雖然分兩地
Хотя
мы
и
разделены
расстоянием,
就像是彩虹的兩極
Мы
словно
два
конца
радуги.
只要七彩依舊
你我永遠相牽繫
Пока
семицветье
живо,
мы
всегда
будем
связаны.
我等待了這般漫長的歲月
Я
ждала
так
долго,
眼看玫瑰花開又花謝
Видела,
как
розы
распускаются
и
увядают.
過去曾有的美夢
Прежние
прекрасные
мечты,
就像褪了色的彩虹
Словно
выцветшая
радуга,
不再七彩依舊
你我何日再重逢
Потеряли
свои
яркие
краски.
Когда
же
мы
снова
встретимся?
但願別忘了我的玫瑰園
Только
бы
ты
не
забыл
о
моем
розовом
саде,
但願玫瑰花開滿我心田
Только
бы
розы
цвели
в
моем
сердце,
但願彩虹的顏色依然鮮艷
鮮艷
Только
бы
цвета
радуги
оставались
яркими,
яркими.
過去曾有的美夢
Прежние
прекрасные
мечты,
就像褪了色的彩虹
Словно
выцветшая
радуга,
不再七彩依舊
你我何日再重逢
Потеряли
свои
яркие
краски.
Когда
же
мы
снова
встретимся?
但願別忘了我的玫瑰園
Только
бы
ты
не
забыл
о
моем
розовом
саде,
但願玫瑰花開滿我心田
Только
бы
розы
цвели
в
моем
сердце,
但願彩虹的顏色依然鮮艷
鮮艷
Только
бы
цвета
радуги
оставались
яркими,
яркими.
請別忘了你許諾的玫瑰園
Пожалуйста,
не
забывай
о
розовом
саде,
который
ты
мне
обещал,
請讓鮮花開滿我心田
Позволь
ярким
цветам
наполнить
мое
сердце.
我倆雖然分兩地
Хотя
мы
и
разделены
расстоянием,
就像是彩虹的兩極
Мы
словно
два
конца
радуги.
只要七彩依舊
你我永遠相牽繫
Пока
семицветье
живо,
мы
всегда
будем
связаны.
只要七彩依舊
你我永遠相牽繫
Пока
семицветье
живо,
мы
всегда
будем
связаны.
只要七彩依舊
你我永遠相牽繫
Пока
семицветье
живо,
мы
всегда
будем
связаны.
只要七彩依舊
你我永遠相牽繫
Пока
семицветье
живо,
мы
всегда
будем
связаны.
只要七彩依舊
你我永遠相牽繫
Пока
семицветье
живо,
мы
всегда
будем
связаны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Xuan, 譚健常
Album
海洋之歌
date de sortie
01-07-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.