陳淑樺 - 秋日微风 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳淑樺 - 秋日微风




秋日微风
Осенний ветерок
红尘轻飘秋日微风吹过
В суете мирской осенний ветерок подул,
你轻洒在我窗前的一笑
Твою улыбку к моему окну принес.
重重回想也重重的心醉
Воспоминания нахлынули, сердце опьянено,
瞬间换去我相思的年少
В одно мгновение тоску по тебе прогнав.
青烟蓝波又曾去几度秋
Сквозь дымку лет сколько осеней прошло?
而你是否知晓
А ты знаешь ли,
点点轻愁难挥去你轻笑
Что легкую печаль твою улыбку не развеять?
却上心头知多少
Как много всего на сердце,
那青坡外的斜阳映水面
Закат на том холме в воде отражается,
你的笑颜浮现在我的眼前
Твоя улыбка вновь предо мной предстает.
也把相思寄予长空万里
И тоску мою я посылаю вдаль,
怎奈它又教我不忍轻抛
Но не могу её отпустить.
那溪水上的炊烟低回
Дым над ручьем медленно струится,
我的思念却一年又一年
А моя тоска по тебе длится годами.
何处才能寻回烙印在我
Где же мне найти ту улыбку,
心底深处的一笑
Что в глубине души моей запечатлена?
红尘轻飘秋日微风吹过
В суете мирской осенний ветерок подул,
红尘轻飘秋日微风吹过
В суете мирской осенний ветерок подул,
你轻洒在我窗前的一笑
Твою улыбку к моему окну принес.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.