陳淑樺 - 紅樓夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳淑樺 - 紅樓夢




紅樓夢
Dream of the Red Chamber
昨夜红楼入梦中
Last night, the Red Mansion appeared in my dream
多少回忆往事上心头
So many memories, so many bygone years
今晨醒来梦已空
This morning, I awoke, and the dream was gone
留下满怀红楼梦
But the Red Mansion haunts me still, in my heart
昨夜红楼入梦中
Last night, the Red Mansion appeared in my dream
多少惆怅往事上心头
So many sorrows, so many bygone tears
今晨醒来梦已空
This morning, I awoke, and the dream was gone
徒留红楼在梦中
But the Red Mansion lingers, in my dreams
红楼啊 红楼
Oh, Red Mansion, Red Mansion
为何浓浓的红妆却掩不住你的轻愁
Why does your bright facade hide such a heavy heart?
红楼啊 红楼
Oh, Red Mansion, Red Mansion
昨夜红楼入梦中
Last night, the Red Mansion appeared in my dream
多少回忆往事上心头
So many memories, so many bygone years
今晨醒来梦已空
This morning, I awoke, and the dream was gone
徒留红楼在梦中
But the Red Mansion lingers, in my dreams
昨夜红楼入梦中
Last night, the Red Mansion appeared in my dream
多少惆怅往事上心头
So many sorrows, so many bygone tears
今晨醒来梦已空
This morning, I awoke, and the dream was gone
徒留红楼在梦中
But the Red Mansion lingers, in my dreams
红楼啊 红楼
Oh, Red Mansion, Red Mansion
为何浓浓的红妆却掩不住你的轻愁
Why does your bright facade hide such a heavy heart?
红楼啊 红楼
Oh, Red Mansion, Red Mansion
昨夜红楼入梦中
Last night, the Red Mansion appeared in my dream
多少惆怅往事上心头
So many sorrows, so many bygone tears
今晨醒来梦已空
This morning, I awoke, and the dream was gone
徒留红楼在梦中
But the Red Mansion lingers, in my dreams





Writer(s): 王泰成


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.