陳淑樺 - 這樣愛你對不對 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳淑樺 - 這樣愛你對不對




這樣愛你對不對
Is Loving You Like This Right
我這樣愛你到底對不對
Am I right to love you like this?
這問題問的我自己好累
This question has worn me out
我寧願流淚 也不願意後悔
I'd rather cry than regret it
可是我害怕終於還是要心碎
But I'm afraid that in the end, my heart will still be broken
從未曾嘗過真情的滋味
I've never experienced the taste of true love before
從未曾真正想傷害誰
I've never truly intended to hurt anyone
如果是我把愛情想的太美
If I've romanticized love too much
我應不應該放棄這最後的機會
Should I give up on this last chance?
如果真心付出是一種罪
If giving my heart is a sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
Besides myself, who else can I trust?
如果失去真愛人們都無所謂
If losing true love means nothing to others
那麼我又哪來那麼多傷悲
Then why do I grieve so much?
如果真心付出是一種罪
If giving my heart is a sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
Besides myself, who else can I trust?
如果失去真愛人們都無所謂
If losing true love means nothing to others
那麼我的心情又有誰能體會
Then who can understand my feelings?
我這樣愛你到底對不對
Am I right to love you like this?
這問題問的我自己好累
This question has worn me out
我寧願流淚 也不願意後悔
I'd rather cry than regret it
可是我害怕終於還是要心碎
But I'm afraid that in the end, my heart will still be broken
我這樣愛你到底對不對
Am I right to love you like this?
這問題問的我自己好累
This question has worn me out
我寧願流淚 也不願意後悔
I'd rather cry than regret it
可是我害怕終於還是要心碎
But I'm afraid that in the end, my heart will still be broken
從未曾嘗過真情的滋味
I've never experienced the taste of true love before
從未曾真正想傷害誰
I've never truly intended to hurt anyone
如果是我把愛情想的太美
If I've romanticized love too much
我應不應該放棄這最後的機會
Should I give up on this last chance?
如果真心付出是一種罪
If giving my heart is a sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
Besides myself, who else can I trust?
如果失去真愛人們都無所謂
If losing true love means nothing to others
那麼我又哪來那麼多傷悲
Then why do I grieve so much?
如果真心付出是一種罪
If giving my heart is a sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
Besides myself, who else can I trust?
如果失去真愛人們都無所謂
If losing true love means nothing to others
那麼我的心情又有誰能體會
Then who can understand my feelings?
我這樣愛你到底對不對
Am I right to love you like this?
這問題問的我自己好累
This question has worn me out
我寧願流淚 也不願意後悔
I'd rather cry than regret it
可是我害怕終於還是要心碎
But I'm afraid that in the end, my heart will still be broken





Writer(s): Zong Sheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.