陳潔儀 - 冰山一角 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳潔儀 - 冰山一角




冰山一角
Tip of the Iceberg
想一起卻怕見你 現在你我只講天氣
I want to be together but I'm afraid to see you Now we only talk about the weather
不分開卻已像別離 嘿嘿嘿
We're not apart but it feels like we're already separated Hehehe
想觸摸卻怕碰你 昨日暖我心的雙臂
I want to touch you but I'm afraid to get too close to you The arms that once warmed my heart
現在似冬天的雨飛 害怕 敷衍的勉勉強強
Now they feel like the cold winter rain I'm afraid Of your forced and half-hearted attempts
偽造熱情 靜默裏 一聲聲清晰心碎聲
You pretend to be enthusiastic In the silence, I can hear my heart breaking clearly
極害怕 彼此都客客氣氣地辦事情
I'm terrified That we'll both be polite and distant
舊日你 熱熱烈烈今天只似冰
In the past, you were so passionate Today you're as cold as ice
想相擁卻怕抱你 實在覺你辛苦演戲
I want to hold you but I'm afraid to embrace you I can see that you're struggling to pretend
演出得遠遜預期 嘿嘿嘿
Your performance is far below expectations Hehehe
多麼想閉眼信你 但是你愛失蹤把戲
I want to close my eyes and believe you But you're always disappearing, playing your game of hide-and-seek
近日我等得心痛死
My heart aches from waiting for you these days
或我應輕鬆説説笑笑像沒事情
Or maybe I should act carefree and pretend like nothing's wrong
並讓耳都關起不知風雨聲
And close my ears to the sound of the storm
但在這 孤單的冷冷冷冷寂寞路程
But on this Lonely, cold, and desolate journey
望着你 望望望只得一片冰
I look at you and I see Nothing but ice
敷衍的勉勉強強偽造熱情
Your forced and half-hearted attempts You pretend to be enthusiastic
靜默裏 一聲聲清晰心碎聲
In the silence, I can hear my heart breaking clearly
極害怕 彼此都客客氣氣地辦事情
I'm terrified That we'll both be polite and distant
舊日你熱熱烈烈今天只似冰
In the past, you were so passionate Today you're as cold as ice
很想一起卻怕見你 現在共你只講天氣
I long to be with you but I'm afraid to see you Now we only talk about the weather
雖不分開彷彿己別離 嘿嘿嘿
Even though we're not apart, it feels like we're already separated Hehehe
很想觸摸卻怕碰你 昨日熱我心的雙臂
I long to touch you but I'm afraid to get too close to you The arms that once warmed my heart
現在遇我北風即四起
Now they bring me nothing but a bitter wind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.