Paroles et traduction 陳潔儀 - 拔河
無言的沉默我們把彼此推向角落
В
безмолвном
молчании
мы
загнали
друг
друга
в
угол
城市的燈火映在淚光中閃爍
Огни
города
мерцали
в
свете
слез
冷冷的空氣把心緊緊的封鎖
Холодный
воздух
плотно
блокирует
сердце
拒絕再試著彼此溝通
Откажитесь
снова
пытаться
общаться
друг
с
другом
愛太重
才讓兩顆心受折磨
Любовь
слишком
тяжела,
чтобы
заставить
страдать
два
сердца
心太遼闊
不願為愛而忘記自由
Сердце
слишком
велико,
чтобы
забыть
свободу
ради
любви
兩顆心倔強的拔河
Перетягивание
каната
между
двумя
упрямыми
сердцами
誰都不示弱
誰都不願先放下自我
Никто
не
проявляет
слабости,
никто
не
хочет
отпускать
себя
первым
感情在僵持中拔河
Чувства
зашли
в
тупик,
перетягивание
каната
誰都不肯說
自己願為愛放棄所有
Никто
не
отказывается
сказать,
что
он
готов
отказаться
от
всего
ради
любви
無言的沉默我們把彼此推向角落
В
безмолвном
молчании
мы
загнали
друг
друга
в
угол
城市的燈火映在淚光中閃爍
Огни
города
мерцали
в
свете
слез
冷冷的空氣把心緊緊的封鎖
Холодный
воздух
плотно
блокирует
сердце
拒絕再試著彼此溝通
Откажитесь
снова
пытаться
общаться
друг
с
другом
愛太重
才讓兩顆心受折磨
Любовь
слишком
тяжела,
чтобы
заставить
страдать
два
сердца
心太遼闊
不願為愛而忘記自由
Сердце
слишком
велико,
чтобы
забыть
свободу
ради
любви
兩顆心倔強的拔河
Перетягивание
каната
между
двумя
упрямыми
сердцами
誰都不示弱
誰都不願先放下自我
Никто
не
проявляет
слабости,
никто
не
хочет
отпускать
себя
первым
感情在僵持中拔河
Чувства
зашли
в
тупик,
перетягивание
каната
誰都不肯說
自己願為愛放棄所有
Никто
не
отказывается
сказать,
что
он
готов
отказаться
от
всего
ради
любви
兩顆心倔強的拔河
Перетягивание
каната
между
двумя
упрямыми
сердцами
誰都不示弱
誰都不願先放下自我
Никто
не
проявляет
слабости,
никто
не
хочет
отпускать
себя
первым
感情在僵持中拔河
Чувства
зашли
в
тупик,
перетягивание
каната
誰都不肯說
自己願為愛放棄所有
Никто
не
отказывается
сказать,
что
он
готов
отказаться
от
всего
ради
любви
兩顆心倔強的拔河
Перетягивание
каната
между
двумя
упрямыми
сердцами
誰都不示弱
誰都不願先放下自我
Никто
не
проявляет
слабости,
никто
не
хочет
отпускать
себя
первым
感情在僵持中拔河
Чувства
зашли
в
тупик,
перетягивание
каната
誰都不肯說
自己願為愛放棄所有
Никто
не
отказывается
сказать,
что
он
готов
отказаться
от
всего
ради
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 词:李姚 曲:潘协庆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.