陳潔儀 - 浪子心聲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳潔儀 - 浪子心聲




浪子心聲
The Heart of a Prodigal Son
重译-浪子心声
RE-INTERPRETATION - THE HEART OF A PRODIGAL SON
难分真与假 人面多险诈
Hard to tell the true from the false, most people are scheming
几许有共享荣华 檐畔水滴不分差
How few would share your wealth, like drops from eaves with no distinction
无知井里蛙 徙望添声价
Ignorant as a frog in a well, only wanting to increase one's reputation
空得意目光如麻 谁料金屋变败瓦
Arrogantly proud with eyes like a sparrow, who would have thought a golden house could turn into ruins
命里有时终须有 命里无时莫强求
What is meant to be will be, what is not meant to be cannot be forced
雷声风雨打 何用多惊怕
Claps of thunder, wind, and rain, what use is there to be afraid
心公正白壁无瑕 行善积德最乐也
With an honest heart and a clean slate, doing good deeds and accumulating virtue is the greatest joy
难分真与假 人面多险诈
Hard to tell the true from the false, most people are scheming
几许有共享荣华 檐畔水滴不分差
How few would share your wealth, like drops from eaves with no distinction
无知井里蛙 徙望添声价
Ignorant as a frog in a well, only wanting to increase one's reputation
空得意目光如麻 谁料金屋变败瓦
Arrogantly proud with eyes like a sparrow, who would have thought a golden house could turn into ruins
命里有时终须有 命里无时莫强求
What is meant to be will be, what is not meant to be cannot be forced
人比海里沙 毋用多牵挂
People are like the sand in the sea, no need to worry so much
君可见漫天落霞 名利息间似雾化
Have you seen the sunset across the sky, fame and fortune vanish like mist
君可见漫天落霞 名利息间似雾化
Have you seen the sunset across the sky, fame and fortune vanish like mist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.