Paroles et traduction 陳潔儀 - 浪子心聲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪子心聲
The Heart of a Prodigal Son
重译-浪子心声
RE-INTERPRETATION
- THE
HEART
OF
A
PRODIGAL
SON
难分真与假
人面多险诈
Hard
to
tell
the
true
from
the
false,
most
people
are
scheming
几许有共享荣华
檐畔水滴不分差
How
few
would
share
your
wealth,
like
drops
from
eaves
with
no
distinction
无知井里蛙
徙望添声价
Ignorant
as
a
frog
in
a
well,
only
wanting
to
increase
one's
reputation
空得意目光如麻
谁料金屋变败瓦
Arrogantly
proud
with
eyes
like
a
sparrow,
who
would
have
thought
a
golden
house
could
turn
into
ruins
命里有时终须有
命里无时莫强求
What
is
meant
to
be
will
be,
what
is
not
meant
to
be
cannot
be
forced
雷声风雨打
何用多惊怕
Claps
of
thunder,
wind,
and
rain,
what
use
is
there
to
be
afraid
心公正白壁无瑕
行善积德最乐也
With
an
honest
heart
and
a
clean
slate,
doing
good
deeds
and
accumulating
virtue
is
the
greatest
joy
难分真与假
人面多险诈
Hard
to
tell
the
true
from
the
false,
most
people
are
scheming
几许有共享荣华
檐畔水滴不分差
How
few
would
share
your
wealth,
like
drops
from
eaves
with
no
distinction
无知井里蛙
徙望添声价
Ignorant
as
a
frog
in
a
well,
only
wanting
to
increase
one's
reputation
空得意目光如麻
谁料金屋变败瓦
Arrogantly
proud
with
eyes
like
a
sparrow,
who
would
have
thought
a
golden
house
could
turn
into
ruins
命里有时终须有
命里无时莫强求
What
is
meant
to
be
will
be,
what
is
not
meant
to
be
cannot
be
forced
人比海里沙
毋用多牵挂
People
are
like
the
sand
in
the
sea,
no
need
to
worry
so
much
君可见漫天落霞
名利息间似雾化
Have
you
seen
the
sunset
across
the
sky,
fame
and
fortune
vanish
like
mist
君可见漫天落霞
名利息间似雾化
Have
you
seen
the
sunset
across
the
sky,
fame
and
fortune
vanish
like
mist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
重譯 陳潔儀
date de sortie
25-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.