陳潔儀 - 錯過不是錯 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳潔儀 - 錯過不是錯




錯過不是錯
It's Not Wrong To Miss Out
未了的故事 誰做得不對
This unfinished story, who is at fault?
縱使本可以 再寫下去
Even if we could have, we could have written it again
留住那位理想伴侶
To keep that ideal soulmate
往後難保流多少眼淚
It's hard to say how many tears will be shed in the future
習慣肯放下 才學懂爭取
Only by being willing to let go can you learn to strive
這顆心空了 更不易碎
This heart is now empty and can no longer be broken
無力再走 正好後退
No strength to carry on, it's time to retreat
散聚隨心 才得到樂趣
Scattering and gathering as one pleases, that's where the fun is
回頭想 錯過不是錯
Looking back, it's not wrong to miss out
掠過的幸福 不一定好過
The happiness that passes you by may not necessarily be better
如若我沒法得到 也沒有損失
If I can't have it, then I haven't lost anything
又何來傷心 只擔心歡喜錯
So why be sad? I'm just worried I'll be happy in the wrong way
抬頭講 錯過不是錯
Looking up, it's not wrong to miss out
若會握碎的 都不屬於我
If it's something that will break in my hand, then it's not meant for me
迎面誘惑那麼多 渴望逃不過
There are so many temptations all around, it's hard to escape the desire
但多麼想 都想起 有沒有都可
But no matter how much I want it, I must always remember that I can live with or without it
像笑看著 每段雲飄過
Like watching each cloud pass by with a smile
未滿的快樂 遺憾知多少
The joy that is not complete, how many regrets?
未過的分秒 更加重要
The seconds that have not passed are even more precious
還沒結果 曇花開了
Before the results are in, the epiphyllum has already bloomed
往日神傷 重溫似玩笑
The heartache of the past seems like a joke when relived
回頭想 錯過不是錯
Looking back, it's not wrong to miss out
是美好過 都不一定好過
Even if it was beautiful, it may not necessarily be better
如若我沒法得到 也沒有損失
If I can't have it, then I haven't lost anything
又何來傷心 只擔心歡喜錯
So why be sad? I'm just worried I'll be happy in the wrong way
錯過不是錯
It's not wrong to miss out
若要牽掛的 何曾屬於我
If it's something that I'm supposed to worry about, then it's never been mine
迎面誘惑那麼多 渴望逃不過
There are so many temptations all around, it's hard to escape the desire
但很清楚 好不好 有沒有 都可
But I know very well that whether it's good or not, with or without it, I'll be fine
是過路人 會自然走過
The passerby will naturally pass by






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.