陳潔靈 - Forever My Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳潔靈 - Forever My Love




Forever My Love
Forever My Love
旧照片,一幅彩色照片,现在微黄像秋天,其中有往日我及一个往日你,和曾属我的千个昨天。
Old photos, a color photo, now slightly yellow like autumn, with a photo of me and you in the past, and a thousand yesterdays that belonged to me.
共你已很久不相见,夏日来完又冬天,无刻意记着你,但总觉挂念你,闲来夜里轻轻想你一遍。
I haven't seen you for a long time. Summer has passed and winter has come again. I didn't deliberately remember you, but I always miss you. I think of you softly at night when I'm free.
床边灯光永是那么安然,从来没有改变,始终喜爱靠着我,始终不去责问我,午夜为何拿着却又放低旧日旧照片。
The bedside lamp is always so peaceful, never changing, always likes to lean on me, always not to blame me, why I hold the old photos in the middle of the night but put them down again.
My Love, 可知我没法可安眠,仍然没法改变,只想可再靠着你,不想一再挂念你,午夜明明疲倦却又再三望着旧照片,我甚厌。
My Love, do you know that I can't sleep, still can't change, just want to lean on you again, don't want to miss you again, obviously tired in the middle of the night but looking at the old photos again and again, I hate it very much.
旧照片,一幅彩色照片,现在微黄像秋天,其中有往日我及一个往日你仍然在笑,虽不可再相见。
Old photos, a color photo, now slightly yellow like autumn, with a photo of me and you in the past still smiling, although we can't see each other again.
床边灯光永是那么安然,从来没有改变,始终喜爱靠着我,始终不去责问我,午夜为何拿着却又放低旧日旧照片。
The bedside lamp is always so peaceful, never changing, always likes to lean on me, always not to blame me, why I hold the old photos in the middle of the night but put them down again.
My Love, 可知我没法可安眠,仍然没法改变,只想可再靠着你,不想一再挂念你,午夜明明疲倦却又再三望着旧照片,我甚厌。
My Love, do you know that I can't sleep, still can't change, just want to lean on you again, don't want to miss you again, obviously tired in the middle of the night but looking at the old photos again and again, I hate it very much.





Writer(s): Romeo Diaz, Chun Keung Richard Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.