Paroles et traduction 陳潔靈 - 你曾經對人說
你曾经对人说,喜欢她的双眼水般清,你曾经对人说,喜欢她的秀发披双肩。
Однажды
ты
сказал
людям,
что
тебе
нравятся
ее
глаза,
чистые,
как
вода,
и
однажды
ты
сказал
людям,
что
тебе
нравятся
ее
волосы
на
плечах.
我曾经带微笑,专心梳洗秀发要你高兴,为何竟会离去,现在每天我面上满泪莹。
Раньше
я
улыбалась
и
концентрировалась
на
уходе
за
волосами,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Почему
я
ушла?
Теперь
мое
лицо
каждый
день
полно
слез.
从前曾在雾里交出我心,晚风中你亦许过诺言,像星月曾给我保证,但你却竟背叛约誓,像失落飘渺,令我已失了依归。
Раньше
я
отдавал
свое
сердце
в
тумане,
и
ты
тоже
дал
обещание
в
вечернем
бризе,
как
однажды
пообещала
мне
Синьюэ,
но
на
самом
деле
ты
предал
клятву,
как
потерянный
и
туманный,
так
что
я
потерял
свое
место.
逝如烟,意难断,几许坚贞心会永不变,愿愁丝寄长发,几多唏嘘给我发边剪。
Проходит,
как
дым,
волю
трудно
сломить,
и
капля
упорства
никогда
не
изменится.
Я
хочу
послать
длинные
волосы
с
печалью,
и
я
буду
стричь
свои
волосы
с
большим
количеством
вздохов.
从前曾在雾里交出我心,晚风中你亦许过诺言,像星月曾给我保证,但你却竟背叛约誓,像失落飘渺,令我已失了依归。
Раньше
я
отдавал
свое
сердце
в
тумане,
и
ты
тоже
дал
обещание
в
вечернем
бризе,
как
однажды
пообещала
мне
Синьюэ,
но
на
самом
деле
ты
предал
клятву,
как
потерянный
и
туманный,
так
что
я
потерял
свое
место.
望星月曾给我保证,但你却竟背叛约誓,是失落飘渺,令我已失了依归。
Ван
Синъюэ
однажды
пообещал
мне,
но
ты
фактически
нарушил
свою
клятву.
Это
была
потеря
и
туман,
так
что
я
потерял
свое
место.
你曾经对人说,喜欢她的双眼水般清,你曾经对人说,喜欢她的秀发披双肩。
Однажды
ты
сказал
людям,
что
тебе
нравятся
ее
глаза,
чистые,
как
вода,
и
однажды
ты
сказал
людям,
что
тебе
нравятся
ее
волосы
на
плечах.
你曾经对人说...
Однажды
ты
кому-то
рассказал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
傾出我心事
date de sortie
04-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.