Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見憂鬱
Lebewohl, Melancholie
即使每段爱只是场散聚
Auch
wenn
jede
Liebe
nur
ein
Treffen
und
Trennen
ist,
翻起每阵雨都是场情泪
jeder
Regenschauer
ist
ein
Strom
von
Liebestränen,
仍是要问你这份从前的心伤
dennoch
muss
ich
dich
fragen,
diese
alte
Herzenswunde,
为谁沉重的背上
für
wen
trägst
du
sie
so
schwer?
令你忧郁的靠在墙
Die
dich
melancholisch
an
die
Wand
lehnen
lässt.
星海会为你将面前照亮
Das
Sternenmeer
wird
für
dich
den
Weg
erhellen.
星海会为你将梦藏云月上
Das
Sternenmeer
wird
deine
Träume
für
dich
bei
Wolken
und
Mond
verwahren.
曾像暗下了
你灵魂的声音
Es
schien,
als
wäre
die
Stimme
deiner
Seele
verstummt,
在浓夜的远处
in
der
Ferne
der
tiefen
Nacht,
在你忧郁心里叫响
hallt
in
deinem
melancholischen
Herzen
wider.
当你迷失去向
Wenn
du
die
Richtung
verlierst,
午夜惆怅的涌上
wenn
Mitternachtsmelancholie
aufsteigt,
别叹息夜过后还有天亮
seufze
nicht,
nach
der
Nacht
kommt
immer
der
Morgen.
若你心内迷失去向
Wenn
du
in
deinem
Herzen
die
Richtung
verlierst,
你别惆怅只管高唱
sei
nicht
melancholisch,
singe
einfach
laut.
为何仍让叹息
仍然停留心上
Warum
lässt
du
Seufzer
noch
immer
im
Herzen
verweilen?
星海会为你将面前照亮
Das
Sternenmeer
wird
für
dich
den
Weg
erhellen.
终於你学会飞翔云月上
Endlich
lernst
du,
zwischen
Wolken
und
Mond
zu
fliegen.
沉默过后了
你无言的心间
Nach
der
Stille,
dein
wortloses
Herz...
又寻梦的细唱
...singt
wieder
leise
von
der
Suche
nach
Träumen.
这声音叫理想
Diese
Stimme
nennt
man
Ideal.
问远星在宇宙何处闪亮
Frage
die
fernen
Sterne,
wo
im
Universum
sie
leuchten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.