Paroles et traduction 陳潔靈 - 再見憂鬱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
即使每段爱只是场散聚
Пусть
каждая
любовь
- лишь
встреча
и
разлука,
翻起每阵雨都是场情泪
Пусть
каждый
дождь
- слёзы
недавней
размолвки.
仍是要问你这份从前的心伤
Всё
же
спрошу
тебя
о
боли
из
прошлого,
为谁沉重的背上
Которую
ты
носишь
на
своих
плечах,
令你忧郁的靠在墙
Которая
толкает
тебя
к
стене.
星海会为你将面前照亮
Море
звёзд
осветит
тебе
путь,
星海会为你将梦藏云月上
Море
звёзд
унесёт
твои
мечты
к
облакам
и
луне.
曾像暗下了
你灵魂的声音
Словно
померк
твой
внутренний
голос,
在你忧郁心里叫响
В
твоём
сердце,
полном
тоски,
он
звучит,
当你迷失去向
Когда
ты
теряешь
ориентир,
午夜惆怅的涌上
Когда
тоска
накатывает
глубокой
ночью.
别叹息夜过后还有天亮
Не
вздыхай,
ведь
после
ночи
всегда
приходит
рассвет.
若你心内迷失去向
Если
в
душе
ты
потерял
ориентир,
你别惆怅只管高唱
Не
грусти,
а
пой,
为何仍让叹息
仍然停留心上
Почему
же
ты
всё
ещё
вздыхаешь,
почему
печаль
не
покидает
твоё
сердце?
星海会为你将面前照亮
Море
звёзд
осветит
тебе
путь,
终於你学会飞翔云月上
И
ты
наконец
научишься
парить
в
облаках
и
луне.
沉默过后了
你无言的心间
Когда
молчание
спадёт,
твоё
сердце,
又寻梦的细唱
Снова
начнёт
тихонько
напевать
о
мечте.
这声音叫理想
Этот
голос
зовётся
мечтой.
问远星在宇宙何处闪亮
Он
спрашивает
у
далёких
звёзд,
где
им
сиять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.