Das Netz aus bunten Lichtern fängt die vielen Szenen des Nachtclubs ein. Lärm, Jubel, laute Klänge überall, doch ich singe mit noch mehr Leidenschaft.
只因今生始終喜歡唱歌,只因當初你輕聲說過,即使知音再少,總有你,總有你。
Nur weil ich in diesem Leben immer das Singen geliebt habe, nur weil du damals leise sagtest: Selbst wenn die Kenner rar sind, gibt es immer dich, immer dich.
漆黑光陰匆匆飄過,永遠要墮進熱潮哼出新歌,將心聲於歌中轉播,哪怕要面對冷漠的苦楚。
Die dunkle Zeit vergeht so schnell, immer muss ich dem Trend folgen, neue Lieder singen. Meine Herzensstimme im Lied senden, selbst wenn ich der bitteren Kälte begegne.
只因今生始終喜歡唱歌,只因當初你輕聲說過,即使知音再少,總有你,總有你。
Nur weil ich in diesem Leben immer das Singen geliebt habe, nur weil du damals leise sagtest: Selbst wenn die Kenner rar sind, gibt es immer dich, immer dich.
只因今生始終喜歡唱歌,只因當初你輕聲說過,即使知音再少,總有你,總有你。
Nur weil ich in diesem Leben immer das Singen geliebt habe, nur weil du damals leise sagtest: Selbst wenn die Kenner rar sind, gibt es immer dich, immer dich.
幸運現在終找到我,到處也為我道賀,高呼Encore. 但是實在只想跟你永遠也愉快自由,只管高歌。
Das Glück hat mich nun endlich gefunden, überall gratuliert man mir, ruft "Encore!". Doch eigentlich will ich nur mit dir für immer glücklich und frei sein, einfach nur singen.
只因今生得失都已太多,一顆真心怎麼可放過,即使所得再多,只要你,And All I Ever Want Only You.
Weil es in diesem Leben schon zu viele Gewinne und Verluste gab, wie könnte ich ein wahres Herz aufgeben? Selbst wenn ich noch so viel erreiche, will ich nur dich, And All I Ever Want Only You.
即使所得再多,只要你,And All I Ever Want Only You. 即使所得再多,只要你,And All I
Selbst wenn ich noch so viel erreiche, will ich nur dich, And All I Ever Want Only You. Selbst wenn ich noch so viel erreiche, will ich nur dich, And All I
Ever Want Only You.
Ever Want Only You.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.