Paroles et traduction 陳珊妮 feat. 呂士軒 - 成為一個厲害的普通人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
成為一個厲害的普通人
Becoming a Powerful Ordinary Person
用三個詞
描述一下你現在的生活
Describe
your
current
life
in
three
words.
他想了很久
面對未來一切毫無把握
He
thought
for
a
long
time,
facing
the
future
with
no
sense
of
direction.
原來生活不過是
停下來就傾倒的單車
He
realized
that
life
is
like
a
bicycle,
if
you
stop,
it
will
fall
down.
帶走了他最愛的創作歌手
It
took
away
his
favorite
singer-songwriter.
這才看懂
慢性的無力感
是什麼
Only
then
did
he
understand
what
chronic
powerlessness
was.
他第一次
感覺愛情漸漸死於行動
It
was
the
first
time
he
felt
love
gradually
dying
in
action.
與七百萬人
逆向而來的惡寒交手
He
was
confronted
with
the
chills
of
seven
million
people
going
against
the
tide.
有人單身怕了啊
有人正逃離該死的家
Some
were
afraid
of
being
single,
some
were
running
away
from
their
damned
homes.
大人們忙著包裝傷口藉口
Adults
were
busy
covering
their
wounds
with
excuses.
補補縫縫
深怕再失去什麼
Stitching
and
patching,
afraid
of
losing
anything
else.
我要成為
小王子的那朵玫瑰
I
want
to
be
the
rose
in
The
Little
Prince.
我要成為
風之谷的一段配樂
I
want
to
be
the
soundtrack
to
Nausicaä
of
the
Valley
of
the
Wind.
我要成為
當年的我的志願
I
want
to
be
the
dream
I
had
back
then.
用三個詞
描述一下你現在的生活
Describe
your
current
life
in
three
words.
他想了很久
比從前在意別人怎麼說
He
thought
for
a
long
time,
caring
more
about
what
others
think
than
before.
原來孤獨不過是
來自一點點與眾不同
He
realized
that
loneliness
comes
from
being
a
little
different.
記憶正疊加淡出舊愛摯友
Memories
are
gradually
fading
out,
old
loves
and
friends.
生死病痛
提醒我抓緊什麼
Life
and
death,
pain,
remind
me
to
hold
on
to
what.
那些過去的知音
像嘴邊淡去的煙霧
Those
former
kindred
spirits,
like
smoke
fading
from
the
mouth.
逐漸冷卻的赤子心
也大幅降低情緒的限度
The
gradually
cooling
childlike
heart
also
greatly
reduces
the
limit
of
emotions.
悲傷再重依舊拉不下臉
No
matter
how
heavy
the
sadness
is,
you
still
can't
bring
yourself
to
cry.
像那句我愛你在大人世界裡依舊插不上嘴
Like
that
"I
love
you",
it
still
can't
be
uttered
in
the
adult
world.
可笑的是
點了根菸卻點不著這的火花
It's
ridiculous
that
you
light
a
cigarette
but
can't
light
the
spark
of
this.
成為個夾心學著說謊
外面再塗上他們喜歡的果醬
Become
a
sandwich,
learn
to
lie,
and
put
the
jam
they
like
on
the
outside.
總有天我會打破那扇窗戶的
One
day,
I'll
break
that
window.
反正從來不屑他們的大拇哥
Anyway,
I've
never
cared
about
their
thumbs-up.
總有天當我脫下紗布了
One
day,
when
I
take
off
the
gauze.
誰都別想別想再掐住了
No
one,
no
one,
can
hold
me
back
anymore.
我要成為
小王子的那朵玫瑰
(不再沈睡了
不再害怕成見的)
I
want
to
be
the
rose
in
The
Little
Prince
(no
longer
asleep,
no
longer
afraid
of
prejudice).
(勇氣都是珍貴的
都是珍貴的)
(Courage
is
precious,
precious).
我要成為
風之谷的一段配樂
(不再心碎的
那個聲音)
I
want
to
be
the
soundtrack
to
Nausicaä
of
the
Valley
of
the
Wind
(no
longer
heartbroken,
that
voice).
(一定能被聽見的
一定能被聽見的)
(It
will
definitely
be
heard,
it
will
definitely
be
heard).
我要成為
煙盒裡最後那根菸
(不再被拒絕的
沒人能夠)
I
want
to
be
the
last
cigarette
in
the
pack
(no
longer
rejected,
no
one
can).
(把那把火熄滅的
把那把火熄滅的)
(Put
out
that
fire,
put
out
that
fire).
我要成為自己
(就是今天了
是今天了)
I
want
to
be
myself
(it's
today,
it's
today).
拒絕被世界改變
Refuse
to
be
changed
by
the
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Xuan Lu, Shan Ni Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.