Paroles et traduction 陳珊妮 - Garbled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他尚未有趾高气昂的年头
He
hasn't
had
his
head
in
the
clouds
目前过得普通
Currently
living
an
ordinary
life
他说偶像种种都不成气候
He
says
celebrities
are
all
a
bunch
of
posers
将被潮流淹没
Bound
to
be
swallowed
by
the
tide
他说痛
不是痛
He
says
pain
isn't
pain
是种孤独或适得其所
It's
a
kind
of
loneliness
or
contentment
当伟大的写手
没有代表作
When
great
writers
don't
have
a
masterpiece
就喝光氤氲靉靆的一无所有
They
just
drink
away
their
hazy,
murky
nothingness
无论功成名就
Regardless
of
fame
and
fortune
他想成为
那颗滚动
的石头
He
wants
to
be
a
rolling
stone
偶尔
也曾因为
某些冷漠
而激动
Sometimes
he
gets
worked
up
over
certain
apathy
极大的时代爱是极微的拥有
Great
love
in
an
age
is
a
tiny
possession
当资讯文明正以文本储存我
When
the
information
age
stores
me
as
text
是越沉默
越失控的忧愁
Is
a
silent,
out-of-control
melancholy
他说尚有相同派系的朋友
He
says
he
still
has
likeminded
friends
目前过得普通
Currently
living
an
ordinary
life
他在人性种种矛盾的缺口
He
describes
a
crack
in
the
contradictions
of
human
nature
他说梦
不是梦
He
says
dreams
aren't
dreams
是场无人欣赏的烟火
They're
fireworks
that
no
one
watches
当天才的写手
没有代表作
When
brilliant
writers
don't
have
a
masterpiece
就喝光氤氲靉靆的一无所有
They
just
drink
away
their
hazy,
murky
nothingness
预约功成名就
Making
appointments
for
fame
and
fortune
他想成为
那颗滚动
的石头
He
wants
to
be
a
rolling
stone
偶尔
也曾因为
某些冷漠
而激动
Sometimes
he
gets
worked
up
over
certain
apathy
极大的时代爱是极微的拥有
Great
love
in
an
age
is
a
tiny
possession
当资讯文明正以文本储存我
When
the
information
age
stores
me
as
text
是越沉默
越失控的堕落
Is
a
silent,
out-of-control
fall
他想成为
那颗滚动
的石头
He
wants
to
be
a
rolling
stone
偶尔
也曾因为
某些冷漠
而激动
Sometimes
he
gets
worked
up
over
certain
apathy
极大的时代爱是极微的拥有
Great
love
in
an
age
is
a
tiny
possession
极恶与最坏享有无上的自由
The
most
evil
and
the
worst
enjoy
supreme
freedom
是越沉默
越失控的战斗
Is
a
silent,
out-of-control
fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.