陳珊妮 - Naïve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳珊妮 - Naïve




*前奏
*Прелюдия
天有天懂的風雲 就像你自有你的神韻
Ветер и дождь, которые ты понимаешь каждый день, как будто у тебя есть свое собственное очарование
月有月沉溺的缺 越凝視越是看不清
Каждый месяц, каждый месяц, чем больше я смотрю на зависимость, тем больше я не могу ясно видеть.
雲有雲懂的秩序 就像你自有你的樂趣
Юнью Юнь понимает порядок так же, как ты сам развлекаешься
風由風自由面對 我就是睜不開眼睛
Стоя лицом к ветру, свободно защищенный от ветра, я просто не могу открыть глаза.
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
不管這種世界有沒有人了解我
Понимает ли меня кто-нибудь в этом мире или нет
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
自私自悲自哀自戀自在的生活
Эгоистичный, жалеющий себя, жалеющий себя, самовлюбленный, комфортная жизнь
又怎樣
И что
*間奏
*Интерлюдия
花有花給的暗語 就像你自有你的驚喜
У цветов есть цветы, чтобы дарить кодовые слова, точно так же, как у вас есть свой собственный сюрприз
命由命自由分配 誰知道誰能得到你
Судьба свободно распределяется судьбой. кто знает, кто может заполучить тебя?
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
不管這種世界有沒有人了解我
Понимает ли меня кто-нибудь в этом мире или нет
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
自私自悲自哀自戀自在的生活
Эгоистичный, жалеющий себя, жалеющий себя, самовлюбленный, комфортная жизнь
又怎樣
И что
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
不管這種世界有沒有人了解我
Понимает ли меня кто-нибудь в этом мире или нет
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
自私自悲自哀自戀自在的生活
Эгоистичный, жалеющий себя, жалеющий себя, самовлюбленный, комфортная жизнь
又怎樣
И что
*間奏
*Интерлюдия
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
不管這種世界有沒有人了解我
Понимает ли меня кто-нибудь в этом мире или нет
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
自私自悲自哀自戀自在的生活
Эгоистичный, жалеющий себя, жалеющий себя, самовлюбленный, комфортная жизнь
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
不管這種世界有沒有人了解我
Понимает ли меня кто-нибудь в этом мире или нет
Naïve 是我的病
Наивность - это моя болезнь
自私自悲自哀自戀自在的生活
Эгоистичный, жалеющий себя, жалеющий себя, самовлюбленный, комфортная жизнь
又怎樣
И что





Writer(s): Shan Ni Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.