陳珊妮 - 戰神卡爾迪亞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳珊妮 - 戰神卡爾迪亞




戰神卡爾迪亞
THE WARRIOR CARDIA
他尚未有趾高氣昂的年頭
He hasn't had any arrogant years yet,
目前過得普通
He's just doing okay,
他說偶像種種都不成氣候
He says idols, in all aspects, are not at all impressive,
將被潮流淹沒
They'll get swept away by the trends,
他說痛 不是痛 是種孤獨或適得其所
He says pain is not pain but a kind of loneliness or fitting in,
當偉大的寫手 沒有代表作
As a great writer with no masterpiece,
就喝光氤氳靉靆的一無所有
He'd just drink down the hazy chaos of having nothing at all,
無論功成名就
Whether successful or famous,
他想成為 那顆滾動 的石頭
He wants to be that rolling stone,
偶爾 也曾因為 某些冷漠 而激動
Occasionally, he'd get excited because of some coldness,
極大的時代愛是極微的擁有
The extreme love of the times is an extremely small possession,
當資訊文明正以文本儲存我
When the information civilization is storing me in text,
理想生活 是越沈默 越失控 的憂愁
The ideal life is a sorrow that gets more silent and more out of control,
他說尚有相同派系的朋友
He says he still has friends in the same camp,
目前過得普通
They're just getting by,
他在人性種種矛盾的缺口
He describes a crack in the gaps of the contradictions of humanity,
描述一道裂縫
A rift,
他說夢 不是夢 是場無人欣賞的煙火
He says dreams aren't dreams but fireworks that no one appreciates,
當天才的寫手 沒有代表作
As a brilliant writer with no masterpiece,
就喝光氤氳靉靆的一無所有
He'd just drink down the hazy chaos of having nothing at all,
預約功成名就
Making an appointment to be successful and famous,
他想成為 那顆滾動 的石頭
He wants to be that rolling stone,
偶爾 也曾因為 某些冷漠 而激動
Occasionally, he'd get excited because of some coldness,
極大的時代愛是極微的擁有
The extreme love of the times is an extremely small possession,
當資訊文明正以文本儲存我
When the information civilization is storing me in text,
理想生活 是越沈默 越失控 的墮落
The ideal life is a decadence that gets more silent and more out of control,
他想成為 那顆滾動 的石頭
He wants to be that rolling stone,
偶爾 也曾因為 某些冷漠 而激動
Occasionally, he'd get excited because of some coldness,
極大的時代愛是極微的擁有
The extreme love of the times is an extremely small possession,
極惡與最壞享有無上的自由
The extremely evil and the worst enjoy supreme freedom,
理想生活 是越沈默 越失控 的戰鬥
The ideal life is a fight that gets more silent and more out of control,





Writer(s): Shan Ni Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.