Paroles et traduction 陳百強 feat. Joe Wong and Tom Brown - 喝采
為甚要受苦痛的煎熬
快快走向歡笑的跑道
Why
suffer
in
pain?
Quickly
head
towards
the
joyous
track.
剩一分熱仍是要發光
找緊美好
Even
with
just
a
bit
of
passion,
shine
light;
seek
the
good.
春風一吹草再甦
永遠不見絕路
When
the
spring
breeze
blows,
grass
revives;
there’s
no
such
thing
as
a
dead
end.
明日變遷怎麼可知道
何事悲觀信命數
How
can
you
know
what
tomorrow
holds?
Why
be
pessimistic
and
believe
in
fate?
似朝陽正初升
你要自信有光明前路
Like
the
morning
sun
rising,
believe
in
yourself;
there’s
a
bright
path
ahead.
願知生命誠可貴
能為你鼓舞
May
you
realize
life
is
precious;
let
me
inspire
you.
路上我願給你輕輕扶
你會使我感到好驕傲
On
your
journey,
I
will
gently
guide
you;
you
will
make
me
proud.
幸福歡樂陪著你去找
一生美好
Let’s
find
happiness
and
joy
together;
a
lifetime
of
goodness.
將一聲聲歎息
化著生命力
Transform
each
sigh
into
vitality.
懷著信心
解開生死結
雲霧消失朗日吐
With
faith,
unravel
the
cycle
of
birth,
aging,
sickness
and
death;
clouds
dissipate
as
the
sun
emerges.
以真誠我祝賀你
會踏上那光明前路
With
sincerity,
I
congratulate
you;
you
will
embark
on
that
bright
path
ahead.
願將一腔熱誠給你
常為你鼓舞
May
I
give
you
all
my
enthusiasm;
always
be
your
inspiration.
願將一腔熱誠給你
常為你鼓舞
May
I
give
you
all
my
enthusiasm;
always
be
your
inspiration.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Danny Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.