Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cong Jin Yi Hou
Von nun an
常在這路過夜店
和你慶祝歡樂
Oft
feierte
ich
hier
im
Nachtclub
mit
dir
無奈最近你在說
情緒變得低落
Leider
sagtest
du
neulich,
deine
Stimmung
sei
schlecht
誰料今天這一個地方
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
heute
an
diesem
Ort
我不應一個前來
糊塗亂撞
nicht
alleine
hätte
herkommen
sollen,
unüberlegt
hier
auftauchend
門內你另有伴侶
和你共享音樂
Drinnen
hast
du
einen
anderen
Begleiter,
teilst
Musik
mit
ihm
門外我在看著你
唯有汽車聲浪
Draußen
sehe
ich
dich
an,
nur
der
Lärm
der
Autos
ist
bei
mir
留在街中欣賞你目光
Ich
bleibe
auf
der
Straße,
beobachte
deinen
Blick
決不匆匆進來
叫你不安
Ich
werde
definitiv
nicht
eilig
hereinkommen,
um
dich
zu
beunruhigen
完全望見了
從前開心地方
Ich
sehe
ihn
ganz
genau,
den
Ort
früherer
Freude
離棄我又何干
只要我絕望
惟有絕望
Was
macht
es
schon,
dass
du
mich
verlassen
hast?
Nur
meine
Verzweiflung
zählt,
nichts
als
Verzweiflung.
完全是錯覺
完全不知在何方
Es
ist
alles
eine
Illusion,
ich
weiß
überhaupt
nicht,
wo
ich
bin
彷彿這裡
舊日無人
陪我親熱地對望
Als
ob
hier
früher
nie
jemand
war,
der
mit
mir
zärtliche
Blicke
tauschte.
從此
你不必再推說近來愛寂寞
Von
nun
an
brauchst
du
nicht
mehr
zu
behaupten,
du
liebst
neuerdings
die
Einsamkeit
從此
每一天我等眼淚流光
Von
nun
an
lasse
ich
jeden
Tag
die
Tränen
fließen,
bis
keine
mehr
kommen.
無論以後這夜店
還有幾多歡樂
Egal
wie
viel
Freude
dieser
Nachtclub
in
Zukunft
noch
bieten
mag
無奈已是過路漢
難以永久張望
Leider
bin
ich
nur
noch
ein
Passant,
kann
nicht
ewig
zusehen
人在街中的空曠地方
Ich
stehe
auf
der
leeren
Straße
卻竟不知腳步
到那一方
und
weiß
doch
nicht,
wohin
meine
Schritte
mich
führen
完全望見了
從前開心地方
Ich
sehe
ihn
ganz
genau,
den
Ort
früherer
Freude
離棄我又何干
只要我絕望
惟有絕望
Was
macht
es
schon,
dass
du
mich
verlassen
hast?
Nur
meine
Verzweiflung
zählt,
nichts
als
Verzweiflung.
完全是錯覺
完全不知在何方
Es
ist
alles
eine
Illusion,
ich
weiß
überhaupt
nicht,
wo
ich
bin
彷彿這裡
舊日無人
陪我親熱地對望
Als
ob
hier
früher
nie
jemand
war,
der
mit
mir
zärtliche
Blicke
tauschte.
從此
你不必再推說近來愛寂寞
Von
nun
an
brauchst
du
nicht
mehr
zu
behaupten,
du
liebst
neuerdings
die
Einsamkeit
從此
我不必再因你任時光盡喪
Von
nun
an
muss
ich
meine
Zeit
nicht
mehr
deinetwegen
verschwenden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Tsui Yat Kun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.