Paroles et traduction Danny Chan - 一生何求 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生何求 - Live
Чего искать всю жизнь - Live
冷暖那可休
回頭多少個秋
Тепло
ли,
холодно
ли
— не
удержать,
сколько
осеней
прошло
с
тех
пор?
尋遍了卻偏失去
未盼卻在手
Искал
повсюду,
но
упустил,
не
ждал,
но
обрел.
我得到沒有
沒法解釋得失錯漏
Получил
ли
я,
не
получил
— не
объяснить
потерь
и
ошибок.
剛剛聽到望到便更改
不知那裡追究
Только
услышал,
только
увидел
— и
все
переменилось,
где
искать,
не
пойму.
一生何求
常判決放棄與擁有
Чего
искать
всю
жизнь,
вечно
решая:
отказаться
или
обладать?
耗盡我這一生
觸不到已跑開
Потратил
всю
свою
жизнь,
но
не
смог
коснуться
того,
что
уже
убежало.
一生何求
迷惘裡永遠看不透
Чего
искать
всю
жизнь,
вечно
блуждая
в
тумане
непонимания?
沒料到我所失的竟已是我的所有
Не
ожидал,
что
то,
что
я
потерял,
уже
было
моим.
(Instrumental)
(Instrumental)
冷暖那可休
回頭多少個秋
Тепло
ли,
холодно
ли
— не
удержать,
сколько
осеней
прошло
с
тех
пор?
尋遍了卻偏失去
未盼卻在手
Искал
повсюду,
но
упустил,
не
ждал,
но
обрел.
我得到沒有
沒法解釋得失錯漏
Получил
ли
я,
не
получил
— не
объяснить
потерь
и
ошибок.
剛剛聽到望到便更改
不知那裡追究
Только
услышал,
только
увидел
— и
все
переменилось,
где
искать,
не
пойму.
一生何求
常判決放棄與擁有
Чего
искать
всю
жизнь,
вечно
решая:
отказаться
или
обладать?
耗盡我這一生
觸不到已跑開
Потратил
всю
свою
жизнь,
но
не
смог
коснуться
того,
что
уже
убежало.
一生何求
迷惘裡永遠看不透
Чего
искать
всю
жизнь,
вечно
блуждая
в
тумане
непонимания?
沒料到我所失的竟已是我的所有
Не
ожидал,
что
то,
что
я
потерял,
уже
было
моим.
(Instrumental)
(Instrumental)
一生何求
曾妥協也試過苦鬥
Чего
искать
всю
жизнь,
я
и
шел
на
компромиссы,
и
боролся.
夢內每點繽紛
一消散那可收
Вся
эта
пестрота
сна,
разве
можно
ее
удержать,
когда
она
исчезает?
一生何求
誰計較讚美與咀咒
Чего
искать
всю
жизнь,
кто
считает
похвалу
и
проклятия?
沒料到我所失的竟已是我的所有
Не
ожидал,
что
то,
что
я
потерял,
уже
было
моим.
一生何求
常判決放棄與擁有
Чего
искать
всю
жизнь,
вечно
решая:
отказаться
или
обладать?
耗盡我這一生
觸不到已跑開
Потратил
всю
свою
жизнь,
но
не
смог
коснуться
того,
что
уже
убежало.
一生何求
迷惘裡永遠看不透
Чего
искать
всю
жизнь,
вечно
блуждая
в
тумане
непонимания?
沒料到我所失的竟已是我的所有
Не
ожидал,
что
то,
что
я
потерял,
уже
было
моим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen Qing Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.