Paroles et traduction Danny Chan - 不再問究竟
茫茫然在數星星
天際多麼平靜
In
the
vastness,
I
count
the
stars,
the
sky
is
so
serene
獨站夜街中
獨懷念她
不知一街童正踏著我影
Standing
alone
in
the
night,
I
miss
you
so,
unaware
that
a
street
child
is
stepping
on
my
shadow
頑童還大膽開聲
他說
哥哥眼睛
The
naughty
child
dares
to
speak,
he
says,
Sir,
your
eyes
怎麼
怎麼又紅又腫
如像剛剛哭了十聲
Why,
why
are
they
so
red
and
swollen,
as
if
you've
just
cried
a
river
Ah
Ha
只好苦笑十聲
並輕抹眼角
淡淡的眼淚影
Ah
Ha,
I
can
only
smile
wryly
and
gently
wipe
away
the
tears
in
the
corners
of
my
eyes
Ah
Ha
只好解釋有淚水
乃因風砂吹了入眼睛
Ah
Ha,
I
can
only
explain
that
the
tears
are
from
the
wind
and
sand
that
blew
into
my
eyes
茫茫然數星星
心裡多麼難靜
In
the
vastness,
I
count
the
stars,
my
heart
is
so
restless
獨望著星空
獨懷念她
Staring
at
the
starry
sky,
I
miss
you
so
身邊的街童
發悶在跳繩
The
street
child
beside
me
is
skipping
rope
with
abandon
頑童還大膽開聲
他說
哥哥眼睛
The
naughty
child
dares
to
speak,
he
says,
Sir,
your
eyes
怎麼
怎麼在呆望星
難道哥哥想去摘星
Why,
why
are
you
staring
at
the
stars?
Do
you
want
to
pick
them?
Ah
Ha
只好苦笑十聲
並輕抹眼角
淡淡的眼淚影
Ah
Ha,
I
can
only
smile
wryly
and
gently
wipe
away
the
tears
in
the
corners
of
my
eyes
Ah
Ha
只好跟他玩耍
祈望他不再問究竟
Ah
Ha,
I
can
only
play
with
him,
hoping
he
won't
ask
any
more
Ah
Ah
只好苦笑十聲
並輕抹眼角
淡淡的眼淚影
Ah
Ah,
I
can
only
smile
wryly
and
gently
wipe
away
the
tears
in
the
corners
of
my
eyes
Ah
Ha
只好跟他玩耍
祈望他不再問究竟
Ah
Ha,
I
can
only
play
with
him,
hoping
he
won't
ask
any
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Chun Keung, Lam Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.