Danny Chan - 今宵多珍重 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Chan - 今宵多珍重




今宵多珍重
Tonight Take Care
愁看殘紅亂舞 憶花底初度逢
Watching the withered flowers dance in chaos, I remember our first meeting under the flowers
難禁垂頭淚湧 此際幸月朦朧
I can't help but bow my head and let the tears flow, fortunately the moon is hazy at this moment
愁悴如何自控 悲哀都一樣同
How can my sorrow be controlled, our sadness is the same
情意如能互通 相分不必相送
If we could communicate our feelings sincerely, we wouldn't have to say goodbye
放下愁緒 今宵請你多珍重
Let's put down our sorrows, tonight please take care
那日重見 只恐相見亦匆匆
If we ever meet again, I'm afraid it will also be a short meeting
懷裡情人在怨 相愛偏不能容
My beloved in my arms is complaining, our love is not accepted
情人無言地哭 心怎不隱隱痛
My beloved cries silently, how can my heart not ache
愁看殘紅亂舞 憶花底初度逢
Watching the withered flowers dance in chaos, I remember our first meeting under the flowers
難禁垂頭淚湧 此際幸月朦朧
I can't help but bow my head and let the tears flow, fortunately the moon is hazy at this moment
愁悴如何自控 悲哀都一樣同
How can my sorrow be controlled, our sadness is the same
情意如能互通 相分不必相送
If we could communicate our feelings sincerely, we wouldn't have to say goodbye
放下愁緒 今宵請你多珍重
Let's put down our sorrows, tonight please take care
抱入懷裡 深深一吻莫匆匆
Hug you in my arms, kiss you deeply, don't rush
懷裡情人在怨 相愛偏不能容
My beloved in my arms is complaining, our love is not accepted
情人無言地哭 心怎不隱隱痛
My beloved cries silently, how can my heart not ache
放下愁緒 今宵請你多珍重
Let's put down our sorrows, tonight please take care
哪日重見 只恐相見亦匆匆
If we ever meet again, I'm afraid it will also be a short meeting
放下愁緒 今宵請你多珍重
Let's put down our sorrows, tonight please take care
抱入懷裡 深深一吻莫匆匆
Hug you in my arms, kiss you deeply, don't rush





Writer(s): Wong Fook Ling, Fung Fung Sam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.