Danny Chan - 夏日的懷念 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Chan - 夏日的懷念




夏日的懷念
Воспоминания о лете
轉眼經已秋天 長夏已經遠
Вот и осень пришла, лето уже далеко,
海邊難尋人聲喧
На пляже не слышно людского гама.
願我風裡的歎息
Надеюсь, мой вздох на ветру
會送抵海那邊
Достигнет тебя за морем, моя любимая.
涼夜我獨看月亮圓
Прохладной ночью я один смотрю на полную луну,
每顆星星都數遍 你的詩篇一再念
Считаю каждую звезду, снова и снова читаю твои стихи.
明月啊問你為誰圓
Луна, скажи, для кого ты полна?
往昔歡欣今不見 留下了段段懷念
Былая радость исчезла, оставив лишь обрывки воспоминаний.
轉眼經已冬天 長夏更加遠
Вот и зима пришла, лето еще дальше,
海邊殘霞如清煙
Закат на пляже, как легкий дымок.
願我風裡的歎息
Надеюсь, мой вздох на ветру
會送抵海那邊
Достигнет тебя за морем, моя любимая.
寒夜裡獨愛月亮圓
В холодную ночь я люблю полную луну,
望見星光心溫暖 你的詩篇一再念
Вижу звездный свет, и на сердце тепло, снова и снова читаю твои стихи.
明月啊問你為誰圓
Луна, скажи, для кого ты полна?
我知春天當不遠 仍然獨對夏日的懷念
Я знаю, весна не за горами, но я все еще один на один с воспоминаниями о лете.
涼夜我獨看月亮圓
Прохладной ночью я один смотрю на полную луну,
每顆星星都數遍 你的詩篇一再念
Считаю каждую звезду, снова и снова читаю твои стихи.
明月啊問你為誰圓
Луна, скажи, для кого ты полна?
往昔歡欣今不見 留下了段段懷念
Былая радость исчезла, оставив лишь обрывки воспоминаний.
寒夜裡獨愛月亮圓
В холодную ночь я люблю полную луну,
望見星光心溫暖 你的詩篇一再念
Вижу звездный свет, и на сердце тепло, снова и снова читаю твои стихи.
明月啊問你為誰圓
Луна, скажи, для кого ты полна?
我知春天當不遠 仍然獨對夏日的懷念
Я знаю, весна не за горами, но я все еще один на один с воспоминаниями о лете.
寒夜裡獨愛月亮圓
В холодную ночь я люблю полную луну,
望見星光心溫暖 你的詩篇一再念
Вижу звездный свет, и на сердце тепло, снова и снова читаю твои стихи.





Writer(s): Simon May


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.