Paroles et traduction Danny Chan - 夢囈
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
默默看红叶听海风
Молча
смотрю
на
багрянец
листвы,
слушаю
шум
морского
ветра,
道别了无尽愁的梦
Прощаюсь
с
бесконечным
сном,
полным
печали,
淡淡的忧伤变阵阵朦胧
Лёгкая
грусть
превращается
в
туманную
дымку,
轻轻跌进梦中
Нежно
погружаюсь
в
сон.
慢慢你浮现脑海中
Медленно
ты
возникаешь
в
моих
мыслях,
静静去延续甜的梦
Тихо
продолжаю
сладкий
сон,
寂寞中追忆你脸上桃红
В
одиночестве
вспоминаю
румянец
на
твоих
щеках,
空空的心却阵阵痛
Пустое
сердце
пронзает
боль.
浮沉在热爱激流中
Ношусь
в
бурном
потоке
любви,
层层浪亿万重
Сквозь
мириады
волн,
翩翩飘过段段情浓
Порхаю
сквозь
мгновения
нашей
страсти,
无声消失于晚空
Бесшумно
исчезаю
в
вечернем
небе.
渐渐已无觅你影踪
Постепенно
теряю
твой
след,
剩下我呆望云飘动
Остаюсь
один,
наблюдая
за
плывущими
облаками,
寂寂的天空变幻是无穷
Безмолвное
небо
бесконечно
меняется,
瑟瑟秋风似份外冻
Пронизывающий
осенний
ветер
кажется
особенно
холодным.
浮沉在热爱激流中
Ношусь
в
бурном
потоке
любви,
层层浪亿万重
Сквозь
мириады
волн,
翩翩飘过段段情浓
Порхаю
сквозь
мгновения
нашей
страсти,
无声消失于晚空
Бесшумно
исчезаю
в
вечернем
небе.
渐渐已无觅你影踪
Постепенно
теряю
твой
след,
剩下我呆望云飘动
Остаюсь
один,
наблюдая
за
плывущими
облаками,
寂寂的天空变幻是无穷
Безмолвное
небо
бесконечно
меняется,
瑟瑟秋风似份外冻
Пронизывающий
осенний
ветер
кажется
особенно
холодным.
似份外冻
Кажется
особенно
холодным.
似份外冻
Кажется
особенно
холодным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pak Keung Danny Chan, Siu Kei Keith Chan, Winnie Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.