Danny Chan - 天才白痴夢 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Chan - 天才白痴夢




天才白痴夢
Мечты гения и глупца
人皆尋夢
Все люди ищут сны,
夢裡不分西東
В мире грез, где нет сторон.
片刻春風得意
Мгновенья счастья и весны,
未知景物朦朧
Где образы еще мутны, как в тумане.
人生如夢
Жизнь как сон, и в ней самой,
夢裡輾轉吉凶
Судьба играет нами, то свет, то тьма.
尋樂不堪苦困
В погоне за отрадой, позабыв покой,
未識苦與樂同
Не ведая, что радость и горе одно.
天造之材皆有其用
Каждый талант на небесах отмечен,
振翅高飛
Расправь свои крылья, взлети,
無須在夢中
Не нужно искать свой путь в грезах быстротечных.
南柯長夢
Долгий сон под деревом Нанькэ,
夢去不知所蹤
Проснулся, а где он, след его простыл.
醉翁他朝醒覺
Пьяница проснется, быть может, в шелке,
是否跨鳳乘龍
Иль на фениксе в облака он взмыл?
天造之材皆有其用
Каждый талант на небесах отмечен,
振翅高飛
Расправь свои крылья, взлети,
無須在夢中
Не нужно искать свой путь в грезах быстротечных.
南柯長夢
Долгий сон под деревом Нанькэ,
夢去不知所蹤
Проснулся, а где он, след его простыл.
醉翁他朝醒覺
Пьяница проснется, быть может, в шелке,
是否跨鳳乘龍
Иль на фениксе в облака он взмыл?
天造之材皆有其用
Каждый талант на небесах отмечен,
振翅高飛
Расправь свои крылья, взлети,
無須在夢中
Не нужно искать свой путь в грезах быстротечных.
何必尋夢
Зачем искать мечты?
夢裡甘苦皆空
В них радость и горе пусты.
勸君珍惜此際
Цени же мгновенья эти,
自當欣慰無窮
И счастье найдешь ты на пути.
何必尋夢
Зачем искать мечты?





Writer(s): Hui Samuel, Xu Guan Jie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.