Paroles et traduction Danny Chan - 對不對
你輕輕講出的一句
You
uttered
a
sentence
so
softly
我重重掛於心頭
I
bear
that
deep
in
my
heart
like
a
heavy
burden
像一千噸冷水
Like
a
thousand
tons
of
ice-cold
water
「當初的相戀
本不對
Our
love
back
then
was
not
right
錯愛結果是難免
It
was
bound
to
end
poorly
像風一般告吹」
Like
a
breeze,
it
was
gone
然而情若根本不對
But
if
our
love
was
really
not
right
我卻為何哭乾眼淚
Why
did
I
cry
myself
dry?
仍然仍然沒保留地再追
I
still
pursue
you
unreservedly
原來情愛祇得一句:不願或情願
Turns
out
love
only
has
two
responses:
willing
or
unwilling
想當初的追悔
都不須
There
was
no
need
to
regret
原來情侶
都必經過
歡樂或流淚
Turns
out
lovers
all
go
through
joy
and
sorrow
怎麼可知道
對與不對
How
can
I
know
what's
right
or
wrong
假使所得的必失去
If
what
I
gain
is
destined
to
be
lost
我也會珍惜當時
I
will
cherish
the
moment
永久心中記取
I
will
remember
it
forever
真心的相戀
怎不對
True
love
is
never
wrong
再要計算是誰錯
Don't
try
to
calculate
who
was
wrong
如能忘掉當初不對
If
we
can
forget
the
wrongs
你我定能趕走眼淚
You
and
I
will
definitely
forget
our
tears
回頭回頭在愛情內寄居
Turn
back,
turn
back,
and
settle
in
love
原來情愛祇得一句:不願或情願
Turns
out
love
only
has
two
responses:
willing
or
unwilling
想當初的追悔
都不須
There
was
no
need
to
regret
原來情侶
都必經過
歡樂或流淚
Turns
out
lovers
all
go
through
joy
and
sorrow
怎麼可知道
對與不對
How
can
I
know
what's
right
or
wrong
回頭陪我
只須一句
甘願或情願
Come
back
to
me,
just
say
you're
willing
or
not
想當初的追悔
都不須
There
was
no
need
to
regret
回頭陪我
一起經過
歡樂或流淚
Come
back
to
me,
let's
go
through
joy
and
sorrow
together
始終都相對
對不對
Let's
stay
together
forever.
Right
or
wrong
回頭陪我
只須一句
甘願或情願
Come
back
to
me,
just
say
you're
willing
or
not
想當初的追悔
都不須
There
was
no
need
to
regret
回頭陪我
一起經過
歡樂或流淚
Come
back
to
me,
let's
go
through
joy
and
sorrow
together
始終都相對
對不對
Let's
stay
together
forever.
Right
or
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Poon, Cao Juan Hong, Da Jun Huang, Jun Hong Cao
Album
一生何求
date de sortie
22-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.