Paroles et traduction Danny Chan - 從今以後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
常在這路過夜店
和妳慶祝歡樂
Often
passed
by
this
nightclub
with
you,
celebrating
the
joy
無奈最近妳在說
情緒變得低落
Helplessly
you’ve
been
saying
recently,
your
emotions
have
been
low
誰料今天這一個地方
我不應一個前來
Who
would
have
thought,
today,
this
place,
I
should
not
have
come
alone
門內妳另有伴侶
和妳共享音樂
Inside,
you
have
another
companion,
sharing
music
with
you
門外我在看著妳
唯有汽車聲浪
Outside,
I’m
looking
at
you,
only
the
sound
of
cars
留在街中欣賞妳目光
Watching
your
gaze,
lingering
in
the
streets
決不匆匆進來
叫妳不安
Absolutely
will
not
rush
in,
making
you
uneasy
完全望見了
從前開心地方
Completely
saw
it,
the
previous
happy
place
離棄我又何干
只要我絕望
惟有絕望!
Leaving
me,
how
much
does
it
matter,
as
long
as
I
despair,
only
despair!
完全是錯覺
完全不知在何方
Completely
an
illusion,
completely
do
not
know
where
I
am
彷彿這裡
舊日無人
陪我親熱地對望
As
if
this
place,
there’s
no
one
of
the
past,
accompanying
me
to
gaze
at
each
other
intimately
從此
妳不必再推說近來愛寂寞
From
now,
you
don’t
need
to
make
excuses
any
more
that
you’ve
been
lonely
recently
從此
每一天我等眼淚流光
From
now,
every
day
I
wait
until
my
tears
run
dry
無論以後這夜店
還有幾多歡樂
No
matter
how
much
joy
there
is
in
this
nightclub
in
the
future
無奈已是過路漢
難以永久張望
Helplessly
I’m
already
a
passerby,
unable
to
look
around
forever
人在街中的空曠地方
The
person
in
the
empty
expanse
of
the
streets
卻竟不知腳步
到那一方
But
surprisingly
doesn’t
know
where
to
take
their
steps
完全望見了
從前開心地方
Completely
saw
it,
the
previous
happy
place
離棄我又何干
只要我絕望
惟有絕望
Leaving
me,
how
much
does
it
matter,
as
long
as
I
despair,
only
despair!
完全是錯覺
完全不知在何方
Completely
an
illusion,
completely
do
not
know
where
I
am
彷彿這裡
舊日無人
陪我親熱地對望
As
if
this
place,
there’s
no
one
of
the
past,
accompanying
me
to
gaze
at
each
other
intimately
從此
妳不必再推說近來愛寂寞
From
now,
you
don’t
need
to
make
excuses
any
more
that
you’ve
been
lonely
recently
從此
我不必再因妳任時光盡喪
From
now,
I
don’t
need
to
waste
my
time
because
of
you
any
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Tsui Yat Kun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.