Danny Chan - 感情到老 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Chan - 感情到老




感情到老
Emotions Never Grow Old
去了的歲月留下古老街燈
The years gone by leave behind old street lamps
照樣發光使我愛夜行
That shine as before, so I love to walk at night
靜的心 再拾起看看這星塵
My peaceful heart looks up again at the stars
才驚覺到日子將一切東西都變更
And realizes, with some surprise, that time has changed everything
看那所有舊名字改變了幾番
I see that all the old names have been changed many times
相貌變改可見亦頻繁
Appearances change, as is plain to see
在空間 人面對而成為習慣
In time, people face and become accustomed to
心隨人轉淡 熱的都變冷
Alas! The heart follows, and the passion turns cold
為何仍在遠方的妳彷彿都知道
My darling, far away, somehow you know
我在這刻極需知心傾訴
That this is a time when I need a close friend to confide in
偶然覺得失去氣力幹勁全無
At times, I feel I've lost my strength and all my energy
及時扶助我 情誼伴溫暖送到
You help me in the nick of time, you bring me comfort and warmth
朋友的心 朋友的真 儘管聲音永遠是老
The heart of a friend, the sincerity of a friend
我願我願友誼 老一點更好
Though your voice never changes, it always sounds old
環顧今天 人人換新鮮的外表也百萬套
My wish, my wish is that our friendship
有幾多感情從不更改到老
Grows even older, that's the way it should be
看那所有舊名子改變了幾番
I see that all the old names have been changed many times
相貌變改可見亦頻繁
Appearances change, as is plain to see
在空間 人面對而成為習慣
In time, people face and become accustomed to
心隨人轉淡 熱的都變冷
Alas! The heart follows, and the passion turns cold
為何仍在遠方的你仿佛都知道
My darling, far away, somehow you know
我在這刻極需知心傾訴
That this is a time when I need a close friend to confide in
偶然覺得失去氣力 幹勁全無
At times, I feel I've lost my strength and all my energy
及時扶助我 情誼伴溫暖送到
You help me in the nick of time, you bring me comfort and warmth
朋友的心 朋友的真 盡管聲音永遠是老
The heart of a friend, the sincerity of a friend
我願我願友誼 老一點更好
Though your voice never changes, it always sounds old
環顧今天 人人換新鮮的外表也百萬套
My wish, my wish is that our friendship
有幾多感情從不更改到老
Grows even older, that's the way it should be
盼彼此感情從不更改到老
I hope our love never grows old





Writer(s): Lo Wing Keung, Yang Yun Piao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.