Danny Chan - 摘星 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Chan - 摘星




摘星
Reaching for the Stars
日出光滿天 路邊一間旅店
Sunrise filled the sky, A roadside inn nearby,
名後悔 店中只有漆黑
Regret its name, Its interior all the same,
找不到光輝明天
Where no light of tomorrow can be found.
但店主把我牽
But the innkeeper, he kindly took my hand,
並告知這間乃快樂店
And told me this was a happy land,
人步進永不想再搬遷
Where once you enter, you'll never want to leave.
怎知我挺起肩 抬頭道
But straightening my shoulders, I raised my head,
我要踏上路途 我要為我自豪
I'm forging my own path, I'll make myself proud,
我要摘星 不作俘虜
I'll reach for the stars, I won't be bound,
不怕踏千山 亦無介意
Undeterred by mountains, I don't mind,
面容滿是塵土
Though my face may gather dust.
提步再去踏上路途 我要為我自豪
Setting out once more, on my journey, I'll make myself proud,
我要摘星 不作俘虜
I'll reach for the stars, I won't be bound,
星遠望似高 卻未算高
Though the stars seem high, they're not so tall,
我定能摘到
I'll surely reach them.
日出耀長路
The sun shines bright on my long road,
日光過山跨嶺射到
Sunlight across mountains, it will go,
如像我永不願停下腳步
Like me, it won't stop, it's always on the move,
一心與風闖悠長路
My heart with the wind, on this unending journey.
我要踏上路途 我要為我自豪
I'm forging my own path, I'll make myself proud,
我要摘星 不作俘虜
I'll reach for the stars, I won't be bound,
不怕踏千山 亦無介意
Undeterred by mountains, I don't mind,
面容滿是塵土
Though my face may gather dust.
人疲倦 也要踏上路途 我要為我自豪
Though weary, I'll keep going, I'll make myself proud,
我要摘星 不作俘虜
I'll reach for the stars, I won't be bound,
星遠望似高 卻未算高
Though the stars seem high, they're not so tall,
我定能摘到 我定能摘到
I'll surely reach them, I'll surely reach them.





Writer(s): Jia Hui Gu, Joseph Koo, Richard Lam Chun Keung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.