Danny Chan - 煙雨淒迷 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Chan - 煙雨淒迷




煙雨淒迷
Misty Rain
一天一天 疊成陌生與悔恨 終於終於 默然遙遠難再近
Day after day, forming into strangeness and regret, finally, finally, silently distant and hard to approach again
煙雨淒迷 伴我獨行 昏暗街頭 你似夢幻般飄近
Misty rain, accompanying me as I walk alone, on the dim street, you approach like a dream
捉緊你 呼吸漸深沉
I hold you tight, and my breathing gradually deepens
迷糊地世界已漸暗 而寒雨紛飛濕透身
The hazy world has gradually darkened, and the cold rain soaks me through
瑟縮的兩手 來吧補傷透這顆心
My shivering hands, come and mend this broken heart
眼角那淚印 殘留了困惑及疑問
In the corner of my eye, tear stains remain, confused and doubtful
來繼續移近
Come closer
忘情地痛快再熱吻 無言裡將肌膚貼緊
Passionately and unrestrainedly, I kiss you again, and silently press my skin against yours
空虛的壓迫 誰又可抵抗這點真
The oppression of emptiness, who can resist this truth
旱透了夏季 如雷雨它必須發生
In the parched summer, like a thunderstorm, it must happen
來再莫疑問
Come, ask no more questions
一天一天 疊成陌生與悔恨 終於終於 默然遙遠難再近
Day after day, forming into strangeness and regret, finally, finally, silently distant and hard to approach again
煙雨淒迷 伴我獨行 昏暗街頭 你似夢幻般飄近
Misty rain, accompanying me as I walk alone, on the dim street, you approach like a dream
捉緊你 呼吸漸深沉
I hold you tight, and my breathing gradually deepens
迷糊地世界已漸暗 而寒雨紛飛濕透身
The hazy world has gradually darkened, and the cold rain soaks me through
瑟縮的兩手 來吧補傷透這顆心
My shivering hands, come and mend this broken heart
眼角那淚印 殘留了困惑及疑問
In the corner of my eye, tear stains remain, confused and doubtful
來繼續移近
Come closer
忘情地痛快再熱吻 無言裡將肌膚貼緊
Passionately and unrestrainedly, I kiss you again, and silently press my skin against yours
空虛的壓迫 誰又可抵抗這點真
The oppression of emptiness, who can resist this truth
旱透了夏季 如雷雨它必須發生
In the parched summer, like a thunderstorm, it must happen
來再度容納我心
Come and hold my heart once more





Writer(s): Wai Yuen Poon, Michael Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.