Paroles et traduction Danny Chan - 留住夕陽
留住晚霞片刻光輝
Сохрани
на
мгновение
сияние
заката
留住夕陽願今天永繼
Сохрани
закат,
пусть
сегодня
он
будет
длиться
вечно.
明日有誰能知可有我
Кто
узнает,
есть
ли
я
завтра?
求為世人獻出一分光
Пожалуйста,
отдай
свою
жизнь
за
весь
мир
惟願我留下多些快慰
Могу
ли
я
остаться
более
спокойным
如像晚霞隨風消散了
Как
закат,
развеянный
ветром
也願有為
Также
готов
быть
многообещающим
人誰無憾惟願心無愧
Никто
ни
о
чем
не
жалеет,
но
они
готовы
быть
достойными
этого.
此心早與夕陽永互勵
Это
сердце
уже
давно
ободряло
друг
друга
заходящим
солнцем
навсегда
縱在人間一刻
Даже
в
этом
мире
на
мгновение
人如斜陽無力風細細
Люди
подобны
солнцу,
ветер
слабый,
ветер
прекрасный
此身倘與夕陽世上逝
Если
это
тело
будет
с
заходящим
солнцем,
мир
исчезнет
我願隨手牽走
Я
хотел
бы
взять
его
с
собой
世上一切難題
Все
проблемы
в
мире
留住晚霞片刻光輝
Сохрани
на
мгновение
сияние
заката
留住夕陽用今天永繼
Сохрани
закат
и
используй
его
сегодня
навсегда
明日有誰能知可有我
Кто
узнает,
есть
ли
я
завтра?
求為世人獻出一分光
Пожалуйста,
отдай
свою
жизнь
за
весь
мир
惟願我留下多些快慰
Могу
ли
я
остаться
более
спокойным
如像晚霞隨風消散了
Как
закат,
развеянный
ветром
也願有為
Также
готов
быть
многообещающим
人誰無憾惟願心無愧
Никто
ни
о
чем
не
жалеет,
но
они
готовы
быть
достойными
этого.
此心早與夕陽永互勵
Это
сердце
уже
давно
ободряло
друг
друга
заходящим
солнцем
навсегда
縱在人間一刻
Даже
в
этом
мире
на
мгновение
人如斜陽無力風細細
Люди
подобны
солнцу,
ветер
слабый,
ветер
прекрасный
此身倘與夕陽世上逝
Если
это
тело
будет
с
заходящим
солнцем,
мир
исчезнет
我願隨手牽走
Я
хотел
бы
взять
его
с
собой
世上一切難題
Все
проблемы
в
мире
留下至誠至真祝福
Оставляйте
искренние
и
истинные
благословения
替代光輝
Альтернативный
блеск
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Kenneth Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.