Paroles et traduction Danny Chan - 留住夕陽
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
留住晚霞片刻光輝
Удержать
багрянец
заката
на
миг,
留住夕陽願今天永繼
Удержать
закат,
чтоб
день
этот
длился
вечно,
明日有誰能知可有我
Кто
знает,
буду
ли
я
здесь
завтра
с
тобой,
求為世人獻出一分光
Хочу
для
людей
оставить
частичку
света,
惟願我留下多些快慰
Хочу
оставить
лишь
радость
и
утешение,
如像晚霞隨風消散了
И
если,
как
закат,
развеюсь
по
ветру,
人誰無憾惟願心無愧
Кто
без
сожалений?
Лишь
бы
совесть
была
чиста,
此心早與夕陽永互勵
Мое
сердце
с
закатом
давно
одно,
縱在人間一刻
Даже
если
на
миг
на
земле
этой,
吐盡光輝
Излить
весь
свой
свет.
人如斜陽無力風細細
Я,
как
закат,
бессилен,
ветер
ласкает,
此身倘與夕陽世上逝
Если
с
закатом
уйду
я
из
мира,
世上一切難題
Все
земные
печали.
留住晚霞片刻光輝
Удержать
багрянец
заката
на
миг,
留住夕陽用今天永繼
Удержать
закат,
чтоб
день
этот
длился
вечно,
明日有誰能知可有我
Кто
знает,
буду
ли
я
здесь
завтра
с
тобой,
求為世人獻出一分光
Хочу
для
людей
оставить
частичку
света,
惟願我留下多些快慰
Хочу
оставить
лишь
радость
и
утешение,
如像晚霞隨風消散了
И
если,
как
закат,
развеюсь
по
ветру,
人誰無憾惟願心無愧
Кто
без
сожалений?
Лишь
бы
совесть
была
чиста,
此心早與夕陽永互勵
Мое
сердце
с
закатом
давно
одно,
縱在人間一刻
Даже
если
на
миг
на
земле
этой,
吐盡光輝
Излить
весь
свой
свет.
人如斜陽無力風細細
Я,
как
закат,
бессилен,
ветер
ласкает,
此身倘與夕陽世上逝
Если
с
закатом
уйду
я
из
мира,
世上一切難題
Все
земные
печали.
留下至誠至真祝福
Оставлю
искреннее,
чистое
благословение,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Kenneth Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.