Paroles et traduction Danny Chan - 疾風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
問野風踏遍幾多長路
Спроси
у
ветра,
сколько
долгих
дорог
方可見到理想都
Он
должен
пройти,
чтобы
увидеть
все
мечты,
踏破多少波浪和荒土
Сколько
волн
и
пустынь
преодолеть,
至能含笑地停步
Чтобы
с
улыбкой
остановиться.
風卻沒理起始終
Ветру
все
равно,
где
начало,
где
конец,
它只知發力去沖
Он
знает
лишь,
как
рваться
вперед,
從未多過問亦從沒關心
Никогда
не
спрашивает,
не
заботится
路長和浪濤洶湧
О
длине
пути
и
бушующих
волнах.
風呀
讓我一起去沖
Ветер,
позволь
мне
рваться
вместе
с
тобой,
不分春秋與夏與冬
Не
различая
весну,
лето
и
зиму,
無論多遠近
Независимо
от
расстояния,
願懷著天真
Сохраняя
наивность,
披清風
默默去沖
Окутанный
свежим
ветром,
молча
лететь.
如內心有夢便全力追蹤
Если
в
сердце
есть
мечта,
следуй
за
ней
изо
всех
сил,
不需計那天才可終
Не
думай,
когда
она
осуществится.
如內心有夢便全力追蹤
Если
в
сердце
есть
мечта,
следуй
за
ней
изо
всех
сил,
好比天空疾勁野風
Словно
стремительный
ветер
в
небе.
問野風踏遍幾多長路
Спроси
у
ветра,
сколько
долгих
дорог
方可見到理想都
Он
должен
пройти,
чтобы
увидеть
все
мечты,
踏破多少波浪和荒土
Сколько
волн
и
пустынь
преодолеть,
至能含笑地停步
Чтобы
с
улыбкой
остановиться.
風卻沒理起始終
Ветру
все
равно,
где
начало,
где
конец,
它只知發力去沖
Он
знает
лишь,
как
рваться
вперед,
從未多過問亦從沒關心
Никогда
не
спрашивает,
не
заботится
路長和浪濤洶湧
О
длине
пути
и
бушующих
волнах.
風呀
讓我一起去沖
Ветер,
позволь
мне
рваться
вместе
с
тобой,
不分春秋與夏與冬
Не
различая
весну,
лето
и
зиму,
無論多遠近
Независимо
от
расстояния,
願懷著天真
Сохраняя
наивность,
披清風
默默去沖
Окутанный
свежим
ветром,
молча
лететь.
如內心有夢便全力追蹤
Если
в
сердце
есть
мечта,
следуй
за
ней
изо
всех
сил,
不需計那天才可終
Не
думай,
когда
она
осуществится.
如內心有夢便全力追蹤
Если
в
сердце
есть
мечта,
следуй
за
ней
изо
всех
сил,
不需計那天才可終
Не
думай,
когда
она
осуществится.
如內心有夢便全力追蹤
Если
в
сердце
есть
мечта,
следуй
за
ней
изо
всех
сил,
不需計那天
Не
думай,
когда
она...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babida Chris, Babida Paulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.