Paroles et traduction Danny Chan - 相思河畔
人似是帶著幾分醉
Люди
кажутся
немного
пьяными
輕輕的駕著帆船為愛浪
Мягко
плыву
по
волнам
любви
我的身體輕輕搖幌
Мое
тело
слегка
затряслось.
就似躺身於繩網
Это
все
равно
что
лежать
на
веревочной
сетке
情愛共我又似隔張網
Быть
влюбленным
в
меня
- это
как
сеть
孤單的我悠悠然望兩岸
Одинокий,
я
смотрю
на
две
стороны
пролива.
看一雙雙的小情侶
Посмотрите
на
пару
маленьких
пар
互訴心曲多神往
Как
увлекательно
рассказывать
друг
другу
前方遠方
人在戀愛我獨懶洋洋
Люди
далеко
впереди
влюблены,
я
одинок
и
ленив.
還願隨遇
愛若非所愛
Я
готов
встретить
любовь
так,
как
мне
нравится,
если
это
не
тот,
кого
я
люблю
我並不稀罕
有沒有不相干
Меня
не
волнует,
если
это
не
имеет
значения
河裡浪與浪也偷看
Волны
и
волны
в
реке
тоже
проглядывают
一雙雙快樂情人在兩岸
Пара
счастливых
влюбленных
по
обе
стороны
пролива
帶出多少相思情意
Сколько
любви
это
вызывает?
又帶出多少迷惘
Сколько
путаницы
это
вызывает?
前方遠方
人在戀愛我獨懶洋洋
Люди
далеко
впереди
влюблены,
я
одинок
и
ленив.
還願隨遇
愛若非所愛
Я
готов
встретить
любовь
так,
как
мне
нравится,
если
это
не
тот,
кого
я
люблю
我並不稀罕
有沒有不相干
Меня
не
волнует,
если
это
не
имеет
значения
河裡浪與浪也偷看
Волны
и
волны
в
реке
тоже
проглядывают
一雙雙快樂情人在兩岸
Пара
счастливых
влюбленных
по
обе
стороны
пролива
帶出多少相思情意
Сколько
любви
это
вызывает?
又帶出多少迷惘
Сколько
путаницы
это
вызывает?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Pereira Virginia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.