Paroles et traduction Danny Chan - 飛出去
爸爸好嗎
你應該自豪
My
daughter,
are
you
well?
You
should
be
proud
我努力在拓墾前途
I
am
working
hard
to
expand
my
future
像你從前
不戀祖蔭
Like
you
before,
I
don't
rely
on
my
family's
wealth
心中懷著理想高
My
heart
holds
high
ideals
媽媽好嗎
你應該自豪
My
darling,
are
you
well?
You
should
be
proud
我努力為理想做好
I
am
working
hard
to
make
my
dreams
come
true
恩養我未忘
春暉他朝報
I
have
not
forgotten
the
grace
you
have
given
me,
and
will
repay
your
kindness
one
day
創下偉績光父母
I
will
achieve
great
things
and
bring
glory
to
my
parents
溫室難成勁草
A
greenhouse
cannot
grow
strong
grass
青年人懷抱
不願做二世祖
Young
people
have
dreams,
we
don't
want
to
be
trust
fund
babies
只願實踐當年宏志
We
only
want
to
fulfill
our
long-held
ambitions
抱負我必需達到
I
must
achieve
my
aspirations
爸爸好嗎
你應該自豪
My
daughter,
are
you
well?
You
should
be
proud
我努力在拓墾前途
I
am
working
hard
to
expand
my
future
像你從前
不戀祖蔭
Like
you
before,
I
don't
rely
on
my
family's
wealth
心中懷著理想高
My
heart
holds
high
ideals
媽媽好嗎
你應該自豪
My
darling,
are
you
well?
You
should
be
proud
我努力為理想做好
I
am
working
hard
to
make
my
dreams
come
true
恩養我未忘
春暉他朝報
I
have
not
forgotten
the
grace
you
have
given
me,
and
will
repay
your
kindness
one
day
創下偉績光父母
I
will
achieve
great
things
and
bring
glory
to
my
parents
溫室難成勁草
A
greenhouse
cannot
grow
strong
grass
青年人懷抱
不願做二世祖
Young
people
have
dreams,
we
don't
want
to
be
trust
fund
babies
只願實踐當年宏志
We
only
want
to
fulfill
our
long-held
ambitions
抱負我必需達到
I
must
achieve
my
aspirations
只願實踐當年宏志
We
only
want
to
fulfill
our
long-held
ambitions
抱負我必需達到
I
must
achieve
my
aspirations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Fernado Conchas, Juan Conchas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.