陳盈潔 - 台北追想曲 (版本二) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳盈潔 - 台北追想曲 (版本二)




台北追想曲 (版本二)
Taipei Reminiscence (Version 2)
所属专辑:
From the album:
台语个人原声专辑5
Taiwanese solo acoustic album 5
演唱者:
Singer:
陈盈洁
Yingjie Chen
《台北追想曲》歌词:
《Taipei Reminiscence》 Lyrics:
台北追想曲
Taipei Reminiscence
流出着伤心泪看破来离开
I shed tears of sorrow and see through to leave
纯情对你是枉费想着吐大悸
My pure affection for you was in vain, thinking of spitting out big heartbeat
虽然决心要来离开心头总是像酒醉
Although I'm determined to leave, my heart is always drunk
难忘的台北市伤心来离开伤心来离开
Unforgettable Taipei, I leave with sorrow, I leave with sorrow
夜虫声像情诗引阮心稀微
The sound of insects at night is like a love poem that makes my heart flutter
纯情的爱难了离时常思念你
It is difficult to forget the pure love when we are apart, I often miss you
今夜又是春风微微孤单寂寞叹伤悲
Tonight is another spring breeze blowing, I sigh alone and lonely in sorrow
难忘的台北市难得放忘记难得放忘记
Unforgettable Taipei, it's hard to forget, it's hard to forget
虽然决心要来离开心头总是像酒醉
Although I'm determined to leave, my heart is always drunk
难忘的台北市伤心来离开伤心来离开
Unforgettable Taipei, I leave with sorrow, I leave with sorrow





Writer(s): 佚名


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.