Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
陳盈潔
行船人的的心聲
Traduction en anglais
陳盈潔
-
行船人的的心聲
Paroles et traduction 陳盈潔 - 行船人的的心聲
Copier dans
Copier la traduction
行船人的的心聲
The Voice of a Sailor
茫茫生活惦在海上
一片黑雲甲波浪
Life
afloat,
a
vast
and
lonely
sea,
dark
clouds
collide,
waves
surround
me
心事誰人會凍了解
阮是一個行船人
Who
can
fathom
a
sailor's
heart,
I
navigate
this
life
apart
船隻日頭甲水影
陪阮來做伴
The
ship,
the
sun,
its
shimmering
wake,
are
my
companions
on
this
endless
lake
心愛的你甘知影
阮的心情像水聲
My
darling,
do
you
comprehend
my
heart,
it
echoes
like
the
water's
trend
行船人的心聲
The
Sailor's
Voice
一人若睏心頭酸
日頭落山暗昏昏
When
solitude's
weight
sinks
deep,
as
twilight
falls
and
darkness
creeps
心內痛苦誰了解阮
可憐悲慘的命運
My
heart's
anguish,
none
can
know,
a
sailor's
fate,
a
tale
of
woe
冷風一陣擱一陣
親像塊叫阮
The
bitter
wind,
a
mournful
cry,
as
if
to
echo
my
despairing
sigh
風浪那會這無情
心頭那昏大聲叫著
Relentless
storms,
a
heartless
sight,
my
soul
cries
out
into
the
night
行船人的命運
A
sailor's
destiny
船隻日頭甲水影
陪阮來做伴
The
ship,
the
sun,
its
shimmering
wake,
are
my
companions
on
this
endless
lake
心愛的你甘知影
阮的心情像水聲
My
darling,
do
you
comprehend
my
heart,
it
echoes
like
the
water's
trend
行船人的心聲
The
Sailor's
Voice
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
佚名
Album
陳盈潔台語精選
date de sortie
31-05-2003
1
惜別的海岸
2
假情假愛
3
看破的愛別人
4
台北追想曲 (版本二)
5
愛的腳步聲
6
流浪天涯伴吉他
7
台北追想曲 (版本一)
8
愛情十字路
9
舞女
10
男性純情夢
11
命運紅綠燈
12
港都夜曲
13
碎心戀
14
人客的要求
15
孤女的願望
16
燒酒歌
17
走馬燈
18
恰想也是你一人
19
難忘的鳳凰橋
20
春夢不了情
21
快樂的出帆
22
舊皮箱流浪兒
23
行船人的的心聲
24
離別之夜
25
戀歌
26
浪子的鎖鏈
27
天涯找愛人
28
送君路中
29
為什麼
30
相思海
31
失戀亭
32
探獄思情怨
33
親戀道中
34
長崎蝴蝶姑娘
35
賣花女之戀
36
給我吻一下
37
晚春
38
忘郎早歸
39
一聲叫君一聲苦
40
漂浪之女
41
酒女哀怨
42
無奈無奈
43
心愛叨位去
44
不平凡的愛
45
初戀的少女
46
等君情淚
47
失戀的情淚
48
監獄風雲
Plus d'albums
陳盈潔 百萬金曲 1 (海海人生 / 痴心阮的愛)
2020
陳盈潔 百萬金曲 2 (海海人生 / 酒醉黑白話)
2020
水長流
2017
如今才知道
2017
舞女
2017
有人這麼說
2017
陳盈潔, Vol. 6: 期待再相會 (福建金曲)
2016
陳盈潔精选 (Best of Chen Yingjie)
2010
陳盈潔國語精選
2005
百万金曲1(陈盈洁)
2003
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.